emphasize
- Examples
Amnesty International had emphasized the inhuman nature of those demolitions. | Amnesty International souligne le caractère inhumain de ces démolitions. |
The Assembly had emphasized, however, the continuing importance of reform and enhanced efficiency in the Organization. | L'Assemblée a, toutefois, souligné que la réforme et l'accroissement de l'efficacité de l'Organisation demeuraient importants. |
A number of representatives of developing countries had emphasized the responsibility of the Governments of developing countries in that regard. | Les gouvernements des pays en développement ont une grande responsabilité à cet égard. |
She had emphasized the Committee's continuing efforts to improve its working methods and its contribution to enhancing the working methods of all the human rights treaty bodies. | Elle a fait valoir les incessants efforts que fait le Comité en vue d'améliorer ses méthodes de travail et sa contribution au renforcement des méthodes de travail de tous les organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l'homme. |
Throughout the deliberations of the working group that had drafted the text of the Declaration, her country had emphasized that although there was a right to request resources, obtaining resources could not be a right. | A travers les délibérations du groupe de travail ayant rédigé le texte de la Déclaration, son pays signale que s'il existe un droit de demander des ressources, les obtenir n'en est pas un. |
Interpol had emphasized the need for specialization of police officers. | Interpol avait souligné le besoin de spécialisation des officiers de police. |
He had emphasized the importance of NGOs being regarded as participants in the process. | Il a souligné l'importance de considérer les ONG comme des participants au processus. |
As many speakers had emphasized, health and education were complementary and mutually reinforcing. | Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, la santé et l'éducation sont complémentaires et se renforcent mutuellement. |
In its conclusions, it had emphasized the need to recognize their role in bringing about change. | Dans ses conclusions, elle a souligné la nécessité de reconnaître leur rôle dans le changement. |
Delegations had emphasized the importance of a global partnership between the different stakeholders, including civil society. | Les délégations ont souligné l'importance d'un partenariat mondial entre les différentes parties prenantes, y compris la société civile. |
All sponsors had emphasized the value they attached to the principles and practices of democracy. | Tous les auteurs ont souligné l'importance qu'ils attachaient aux principes et à la pratique de la démocratie. |
The development sector had long been neglected, as the Advisory Committee had emphasized. | Cela fait longtemps que le secteur du développement est négligé, comme l'a souligné le Comité consultatif. |
The participants had emphasized the need to develop benchmarks for development programmes. | Les participants ont souligné qu'il est nécessaire de définir des points de référence pour les programmes de développement. |
At their fifty-third session, some members of the Commission had emphasized the autonomy of unilateral acts. | À la cinquante-troisième session de la Commission, certains membres ont mis l'accent sur l'autonomie des actes unilatéraux. |
It had emphasized that equality under the Convention meant substantive equality. | Il a fait valoir que quand la Convention parle d'égalité, c'est d'égalité effective qu'il s'agit. |
No provision was made for supplies or repairs, although UNODC had emphasized the need. | Aucune disposition n'a été prise pour l'approvisionnement en fournitures ou les réparations, alors que l'ONUDC en avait souligné la nécessité. |
With regard to recommendations at the national level, experts had emphasized the importance of well-defined polices. | S'agissant des recommandations au niveau national, les experts ont insisté sur l'importance de la clarté des politiques. |
The new category replaced an earlier formulation that had emphasized the intention of the parties to the treaty. | Cette nouvelle catégorie remplace une formulation antérieure qui mettait l'accent sur l'intention des parties au traité. |
Burkina Faso had emphasized disaster prevention through early-warning and preparedness programmes. | Le Burkina Faso a mis l'accent sur l'alerte rapide et la préparation, afin de prévenir autant que possible les catastrophes. |
At that session, the Commission had emphasized the need to complete that work within a reasonable period of time. | À cette session, elle avait insisté sur la nécessité de faire aboutir ces travaux dans un délai raisonnable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!