embark

His country had embarked on a major effort to diversify energy supply and ensure affordable access in rural areas.
Son pays avait mis en route un vaste programme destiné à diversifier l'approvisionnement en énergie et à garantir aux zones rurales un accès à un coût abordable.
Nevertheless, his Government had embarked on a major process of political and constitutional reforms, and the people would themselves adopt the best practices in that regard.
Son Gouvernement s'est néanmoins engagé dans un grand programme de réformes politiques et constitutionnelles, et le peuple maldivien adoptera lui-même les meilleurs pratiques à cet égard.
At the domestic level, Kenya had embarked on an ambitious reform programme aimed at promoting good governance and the rule of law by putting an end to impunity.
Au niveau national, le Kenya a mis en route un ambitieux programme de réforme visant à promouvoir la bonne gouvernance et la prééminence du droit en mettant fin à l'impunité.
In 2007, the Alliance of Small Island States (AOSIS) had embarked on preparations to address the small island developing States' concerns at deliberations that would result in a post-2012 climate change regime.
En 2007, l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS) a commencé de se préparer à assurer la prise en compte des préoccupations de ces États lors des délibérations qui conduiront au régime post-2012 sur les changements climatiques.
Sir Anthony Eden had embarked on torrential rapids in a frail canoe.
Sir Anthony Eden s’était engagé sur des rapides torrentiels dans un fragile canoë.
Furthermore, the Government had embarked on a programme to upgrade older centres.
En outre, le Gouvernement a lancé un programme destiné à améliorer les centres plus anciens.
Many had embarked on decentralization and the strengthening of local governance.
Nombre d'entre eux ont engagé des opérations de décentralisation et de renforcement de la gouvernance locale.
In 2001, Kenya had embarked on a comprehensive reform of its public procurement system.
En 2001, le Kenya a lancé une réforme globale de son système de passation des marchés publics.
She therefore wondered whether the Government had embarked on any such plans.
C'est pourquoi elle se demande si le gouvernement s'est lancé dans ce genre de plan.
In 1995, Yemen had embarked on a large-scale programme aimed at stabilizing and restructuring its economy.
En 1995, le Yémen a lancé un vaste programme visant à stabiliser et à restructurer son économie.
The Government had embarked on reform of the public service with those goals in mind.
Le gouvernement a entrepris de la réformer dans ce sens.
In 2002, Colombia had embarked on a new phase in the internationalization of its economy.
En 2002, la Colombie s'est engagée dans une nouvelle phase sur la voie de l'internationalisation de son économie.
Several countries, including members of the Group, had embarked on initiatives that had made significant progress.
Plusieurs pays, dont les membres de ce groupe, ont pris des initiatives qui ont donné des résultats tangibles.
It was almost a decade since the Commission had embarked on the issue of unilateral acts of States.
Cela fait près de 10 ans que la CDI se penche sur les actes unilatéraux des États.
The ICSC secretariat informed the Board that the Commission had embarked on two major career development projects.
Le Secrétariat de la CFPI a informé le Comité que la Commission avait lancé deux grands projets concernant l'organisation des carrières.
The Government had embarked on various activities to ensure that the rights, welfare and social needs of children were addressed.
Le Gouvernement a entrepris diverses activités permettant d'assurer que les droits, la protection et les besoins sociaux des enfants soient abordés.
With the help of IAEA, Myanmar had embarked on a programme of promoting and developing nuclear applications.
Avec le concours de l'AIEA, le Myanmar s'est lancé dans un programme destiné à promouvoir et à mettre au point des applications nucléaires.
Morocco had embarked on an irreversible process of economic reform with the final objective of full external and internal liberalization.
Le Maroc s'était engagé dans un processus irréversible de réforme économique dont l'objectif final était une libéralisation externe et interne totale.
They highlighted that most of the multilateral institutions had taken steps towards reform and had embarked on new policy approaches.
Ces orateurs ont souligné que la plupart des institutions multilatérales avaient entrepris des réformes et commencé à adopter de nouvelles orientations.
First, the Government had embarked on a process of rationalization of the overall fiscal incentives regime in line with current development objectives.
Premièrement, le Gouvernement avait entrepris de rationaliser le régime général d'incitations fiscales pour l'aligner sur les objectifs de développement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny