embark
- Examples
His country had embarked on a major effort to diversify energy supply and ensure affordable access in rural areas. | Son pays avait mis en route un vaste programme destiné à diversifier l'approvisionnement en énergie et à garantir aux zones rurales un accès à un coût abordable. |
Nevertheless, his Government had embarked on a major process of political and constitutional reforms, and the people would themselves adopt the best practices in that regard. | Son Gouvernement s'est néanmoins engagé dans un grand programme de réformes politiques et constitutionnelles, et le peuple maldivien adoptera lui-même les meilleurs pratiques à cet égard. |
At the domestic level, Kenya had embarked on an ambitious reform programme aimed at promoting good governance and the rule of law by putting an end to impunity. | Au niveau national, le Kenya a mis en route un ambitieux programme de réforme visant à promouvoir la bonne gouvernance et la prééminence du droit en mettant fin à l'impunité. |
In 2007, the Alliance of Small Island States (AOSIS) had embarked on preparations to address the small island developing States' concerns at deliberations that would result in a post-2012 climate change regime. | En 2007, l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS) a commencé de se préparer à assurer la prise en compte des préoccupations de ces États lors des délibérations qui conduiront au régime post-2012 sur les changements climatiques. |
Sir Anthony Eden had embarked on torrential rapids in a frail canoe. | Sir Anthony Eden s’était engagé sur des rapides torrentiels dans un fragile canoë. |
Furthermore, the Government had embarked on a programme to upgrade older centres. | En outre, le Gouvernement a lancé un programme destiné à améliorer les centres plus anciens. |
Many had embarked on decentralization and the strengthening of local governance. | Nombre d'entre eux ont engagé des opérations de décentralisation et de renforcement de la gouvernance locale. |
In 2001, Kenya had embarked on a comprehensive reform of its public procurement system. | En 2001, le Kenya a lancé une réforme globale de son système de passation des marchés publics. |
She therefore wondered whether the Government had embarked on any such plans. | C'est pourquoi elle se demande si le gouvernement s'est lancé dans ce genre de plan. |
In 1995, Yemen had embarked on a large-scale programme aimed at stabilizing and restructuring its economy. | En 1995, le Yémen a lancé un vaste programme visant à stabiliser et à restructurer son économie. |
The Government had embarked on reform of the public service with those goals in mind. | Le gouvernement a entrepris de la réformer dans ce sens. |
In 2002, Colombia had embarked on a new phase in the internationalization of its economy. | En 2002, la Colombie s'est engagée dans une nouvelle phase sur la voie de l'internationalisation de son économie. |
Several countries, including members of the Group, had embarked on initiatives that had made significant progress. | Plusieurs pays, dont les membres de ce groupe, ont pris des initiatives qui ont donné des résultats tangibles. |
It was almost a decade since the Commission had embarked on the issue of unilateral acts of States. | Cela fait près de 10 ans que la CDI se penche sur les actes unilatéraux des États. |
The ICSC secretariat informed the Board that the Commission had embarked on two major career development projects. | Le Secrétariat de la CFPI a informé le Comité que la Commission avait lancé deux grands projets concernant l'organisation des carrières. |
The Government had embarked on various activities to ensure that the rights, welfare and social needs of children were addressed. | Le Gouvernement a entrepris diverses activités permettant d'assurer que les droits, la protection et les besoins sociaux des enfants soient abordés. |
With the help of IAEA, Myanmar had embarked on a programme of promoting and developing nuclear applications. | Avec le concours de l'AIEA, le Myanmar s'est lancé dans un programme destiné à promouvoir et à mettre au point des applications nucléaires. |
Morocco had embarked on an irreversible process of economic reform with the final objective of full external and internal liberalization. | Le Maroc s'était engagé dans un processus irréversible de réforme économique dont l'objectif final était une libéralisation externe et interne totale. |
They highlighted that most of the multilateral institutions had taken steps towards reform and had embarked on new policy approaches. | Ces orateurs ont souligné que la plupart des institutions multilatérales avaient entrepris des réformes et commencé à adopter de nouvelles orientations. |
First, the Government had embarked on a process of rationalization of the overall fiscal incentives regime in line with current development objectives. | Premièrement, le Gouvernement avait entrepris de rationaliser le régime général d'incitations fiscales pour l'aligner sur les objectifs de développement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!