That which had eluded him Monday through Friday for so many years.
Ce qui lui avait échappé du lundi au vendredi, depuis tant d'années.
I have reviewed the Sybian, Motorbunny and Tremor but so far the Cowgirl had eluded me.
J'ai passé en revue le Sybian, Motorbunny et Tremblement mais jusqu'ici, la cow-girl m'avait échappé.
The major Powers, meanwhile, had eluded their responsibilities, adopting the easy but dangerous role of judge, if not police.
Pendant ce temps, les principales puissances ont fui leurs responsabilités, adoptant le rôle facile mais dangereux de juge, voire même de policier.
On the financing of UNIDO's share of the security enhancements, consensus had eluded the Programme and Budget Committee.
En ce qui concerne le financement de la participation de l'ONUDI au renforcement des mesures de sécurité, le Comité des programmes et des budgets n'a pu parvenir à un consensus.
In revisiting this issue, addressed during the last three substantive sessions of the Commission, we should strive for the consensus that had eluded the Commission earlier.
En nous penchant à nouveau sur cette question, déjà abordée aux trois dernières sessions de fond de la Commission, nous devrions rechercher le consensus auquel la Commission n'a pas su arriver les fois précédentes.
A protease that had eluded determination for over 10 years was solved was by three players in a matter of days, perhaps the first major scientific advance to come from playing a video game.
Une protéase qui avait échappé à la détermination pendant plus de 10 ans a été résolue par 3 joueurs en quelques jours, peut-être la première avancée scientifique majeure issue d'une partie de jeu vidéo.
A comprehensive counter-terrorism convention was needed to provide a juridical framework for the application of the existing instruments and to come to grips with a phenomenon that so far had eluded definition.
Il faudrait disposer d'une convention générale contre le terrorisme pour mettre en place un régime juridique permettant d'appliquer les instruments actuels et de faire face à un phénomène dont la définition reste encore insaisissable.
The achievements of the 1982 Convention on the Law of the Sea are many, but its greatest contribution has been to resolve important jurisdictional questions, some of which had eluded agreement for centuries.
Si les réalisations dues à la Convention de 1982 sur le droit de la mer sont légion, son plus grand apport réside dans le règlement de questions juridictionnelles importantes, dont certaines ne parvenaient pas à faire l'objet d'un accord depuis des siècles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay