diminish

In fact, it had slowed down there, also among our people; ecumenism had diminished.
En réalité, même parmi nos membres, l'œcuménisme était un peu bloqué, un peu stationnaire.
Its turnover had diminished slightly over the previous four years, but cash flow was declining considerably.
Son chiffre d’affaires a légèrement diminué au cours des quatre dernières années, mais le flux de trésorerie a considérablement baissé.
Effect had diminished considerably after three months.
Les effets se sont considérablement estompés après trois mois.
Pressures on the pro-Kurdish party HADEP had diminished, and political dialogue was opening.
Les pressions exercées sur le parti prokurde HADEP s'étaient atténuées, et un dialogue politique s'instaurait.
Pressures on the pro-Kurdish party HADEP had diminished and political dialogue was opening.
Les pressions exercées sur le parti prokurde HADEP s'étaient atténuées, et un dialogue politique s'instaurait.
The problem of trauma, however, had diminished since the height of the crisis.
Le problème des traumatismes a diminué néanmoins après que la crise a culminé.
Although the popular support for the Wafd had diminished somewhat it still commanded an overwhelming majority in elections.
Bien que le soutien populaire du Wafd ait diminué légèrement il commandait toujours une majorité écrasante dans les élections.
Piracy incidents, which had diminished significantly throughout most of 2006, are on the rise again.
Les actes de piraterie, dont le nombre avait considérablement diminué en 2006, ont repris de plus belle.
In Darfur, although the intensity of the conflict had diminished, the situation of civilians was still unacceptable.
Sur place, au Darfour, le conflit avait diminué en intensité, mais la situation des civils était toujours inacceptable.
The overloading in pretrial detention centres and social rehabilitation centres had diminished in 37 per cent.
Le taux de suroccupation des centres de détention et des centres de réadaptation sociale avait diminué de 37 %.
Even where crime had diminished, insecurity and fear of crime had tended to increase, especially in urban areas.
Même là où elle avait diminué, l'insécurité et la peur avaient tendance à s'accroître, en particulier dans les zones urbaines.
On 31 December 2002 this WCR had diminished to only € […] million financed from current bank credit lines.
Au 31 décembre 2002, ce BFR ne représentait plus que […] millions EUR financés par des lignes de crédit bancaires courantes.
In reality, however, the share of ODA allocated to rural development had diminished continuously over recent years.
Force est toutefois de constater que la part de l'APD consacrée au secteur rural n'a cessé de diminuer au cours des dernières années.
The turning back of the sun run braught back the spiritual light, which had diminished steadily since the atlantic summer.
Le renversement du cours du cycle solaire ramena la Lumière spirituelle qui n’avait cessé de s’amoindrir depuis l’été atlante.
Its turnover had diminished slightly over the previous four years, but cash flow was declining considerably.
U Be Aung, Directeur
The decline in the Agency's financial resources had diminished its ability to carry out its regular programmes and the new emergency and relief assistance programmes.
La diminution des ressources financières de l'Office a compromis sa capacité d'exécuter ses programmes ordinaires et les nouveaux programmes d'urgence et de secours.
By 4 December, the demilitarized zone had grown calmer and the flow of Albanian IDPs out of the buffer zone into Kosovo had diminished.
Au 4 décembre, la zone démilitarisée était devenue plus calme et le flux de personnes déplacées albanaises entrant au Kosovo depuis la zone tampon s'était réduit.
The Committee was informed that, since the Manual had not been revised regularly to take into account past experience, its value had diminished.
Il a été informé que dans la mesure où le Manuel n'avait pas été mis à jour régulièrement en fonction de l'expérience passée, il avait perdu de son utilité.
The Committee was informed that since the Manual had not been revised regularly to take into account past experience, its value had diminished.
Il a été informé que dans la mesure où le Manuel n'avait pas été mis à jour régulièrement en fonction des dépenses effectives, il avait perdu de son utilité.
As their income had diminished they would have less to spend upon luxuries, and therefore their mutual demand for their respective commodities would diminish.
Leur revenu diminuant ils auraient également moins à dépenser en objets de luxe et, de cette façon, il y aurait recul dans la demande réciproque de leurs marchandises respectives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted