deteriorate

Unfortunately, the situation had deteriorated considerably since that time.
Malheureusement, la situation s'est considérablement aggravée depuis lors.
Overall, the evaluation function had deteriorated significantly.
Globalement, la fonction d'évaluation avait considérablement perdu.
Ms. Groux (Switzerland) said that the international security environment had deteriorated markedly in recent years.
Mme Groux (Suisse) dit que la sécurité internationale s'est considérablement détériorée au cours des dernières années.
Since the previous meeting devoted to the consideration of the Group's work, the situation in Guinea-Bissau had deteriorated significantly.
Depuis la dernière séance consacrée à l'examen des activités du Groupe, la situation en Guinée-Bissau s'est nettement dégradée.
These discussions were all the more difficult as Geodis’s own position had deteriorated in the course of 2001.
Ces discussions ont été d’autant plus difficiles que la situation de Geodis s’était elle-même dégradée dans le courant de l’année 2001.
By August of this year conditions in the encampments of displaced families belonging to the civil society group Las Abejas (The Bees) in Chenalho had deteriorated to such an extent that they were no longer bearable.
En août dernier, la situation des campements de déplacés de l'association civile Las Abejas (Chenalhó) s'était détériorée au point de devenir insoutenable. A X'oyep en particulier, il n'y avait plus ni bois ni eau potable.
On the walls, too, are a canvas by Carlo Maratta presenting again the subject of the Visitation, and a late eighteenth-century mosaic of The Flight into Egypt, replacing a canvas by Maratta that had deteriorated.
En outre, on peut voir une toile de Carlo Maratta dont le sujet est la Visitation, et une mosaïque de la fin du XVIIIème siècle, la Fuite en Egypte, qui a remplacé une autre toile de Maratta qui s’était détériorée.
The relationship between these two parties had deteriorated by mid-1975.
À la mi-1975, les relations entre les deux parties se sont détériorées.
It was noted that Ecuador's investment climate had deteriorated.
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
However, the security situation had deteriorated rapidly towards the end of November.
Cependant, les conditions de sécurité s'étaient rapidement détériorées vers la fin novembre.
In Tibet, the situation regarding freedom of religion had deteriorated further.
Au Tibet, la liberté de religion est de plus en plus bafouée.
In his estimation the conditions had deteriorated since the 2002 mission.
Selon lui, les conditions se sont encore détériorées depuis la mission de 2002.
The situation had deteriorated after the Monterrey Conference.
Il indique que la situation s'est détériorée après la Conférence de Monterrey.
The roads had deteriorated and not a single new school had been built.
L'état des routes était désastreux et aucune nouvelle école n'avait été construite.
By November, the French situation had deteriorated considerably.
Dès le mois de novembre, la situation des Français s'était considérablement détériorée.
Vaccine coverage, which had deteriorated, improved in late 2000.
Le taux d'immunisation, qui s'était détérioré, s'est amélioré à la fin de 2000.
The coach house had deteriorated so badly that it was becoming irreparable.
La remise était tellement détériorée qu’elle devenait irréparable.
The human rights situation in those areas had deteriorated largely because of the conflict.
La situation des droits de l'homme dans ces régions s'est considérablement détériorée en raison du conflit.
The political situation was being affected by the prevailing insecurity and had deteriorated considerably in recent weeks.
La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.
Since the Commission's last session, the situation of human rights in Iran had deteriorated.
Depuis la dernière session de la Commission des droits de l'homme, la situation en Iran s'est dégradée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief