denounce
- Examples
In the letters, Menendez had denounced the military regime abuses. | Dans ces lettres, Menéndez dénonçait les exactions du régime militaire. |
Moreover, NGOs had denounced an unbalanced development process which was placing certain regions of the country at a disadvantage. | Les ONG ont d'ailleurs dénoncé un mode de développement déséquilibré qui défavorise certaines régions du pays. |
He was told that his family had denounced him. | On lui a dit que sa famille l’avait dénoncé. |
Several families had denounced the disappearances of their loved ones. | Différentes familles avaient en effet dénoncé la disparition d’êtres chers. |
His Government had denounced them in every appropriate forum. | Son gouvernement les a dénoncées dans tous les forums appropriés. |
French and politician Jacques Duboin had denounced it as of the years 1920. | Le français et homme politique Jacques Duboin l’avait dénoncé dès les années 1920. |
We had denounced that Yugoslavia had been turned into a shouting range. | Cuba avait dénoncé que la Yougoslavie avait été convertie en un terrain de tir. |
He had denounced the corruption taking place in relation to procurement procedures for the mobile telephone sector. | Il avait dénoncé la corruption dans des procédures d’attribution de marchés pour la téléphonie mobile. |
The Left in various belligerent countries had denounced the preparations for this war several years before. | La gauche, dans les différents pays belligérants, avait dénoncé, plusieurs années auparavant, les préparatifs de cette guerre. |
Already in 2014, the FTU had denounced the tactics being deployed at Crystal Beach Resort & Spa to prevent the formation of a trade union. | Déjà en 2014, la FTU avait dénoncé les manoeuvres d’un employeur dans ce secteur, le Crystal Beach Resort & Spa, pour empêcher la création d’un syndicat. |
The monument was unveiled on May 1, 1955, but within a year Khrushchev had denounced Stalin, and the monument was blown up in 1962. | Le monument a été dévoilé le 1er mai 1955, mais au bout d’un an Krouchtchev dénonça Staline et le monument fut détruit à la dynamite en 1962. |
In a recent letter to United States Secretary of State Rice, he had denounced the Government's contradictory stance on Puerto Rico as fraudulent. | Dans une récente lettre adressée à la Ministre des affaires étrangères des États-Unis Rice, il a qualifié la position contradictoire du Gouvernement à l'égard de Porto Rico de fausse. |
In December 1996, Peru had denounced ILO Conventions Nos. 4 and 45, which restricted night work and underground work in mines by women. | En décembre 1996, le Pérou a dénoncé les Conventions de l'OIT Nos 4 et 45, qui restreignent le travail de nuit et le travail dans les mines pour les femmes. |
In early 2003, Amnesty International had denounced the situation of human rights in the occupied zones and the violations of the fundamental rights of Saharan citizens. | Amnesty International avait du reste dénoncé au début de 2003, la situation des droits de l'homme dans les zones occupées et les violations des droits fondamentaux des ressortissants sahraouis. |
Their alleged membership of an armed group had never been proved, and human rights organizations had denounced the court concerned as not being independent or impartial. | La prétendue appartenance de ces personnes à un groupe armé n'a jamais été prouvée et les organisations de défense des droits de l'homme ont dénoncé l'absence d'indépendance et d'impartialité du tribunal concerné. |
A day earlier, around 3,500 members of the National Guard had begun operations, which lasted several days, to control a violent riot in the prison, and the human rights defender had denounced the situation. | La veille, près de 3500 membres de la garde nationale avaient lancé une opération qui avait duré plusieurs jours, pour contrôler une émeute violente dans la prison et le défenseur avait dénoncé la situation. |
After months of talks, it meet, promises, working hypothesis, contacts with our offices of the Urban planning and reunions for the yard road - it had denounced - we are to the nothing to all purposes and effects. | Après des mois d'entretiens, tu rencontres, promesses, hypothèse de travail, contacts avec nos bureaux de l'Urbanisme et réunions pour la route de chantier - il avait dénoncé - nous sommes au rien de fait. |
On 18 July 2013, the Mayor of San Lorenzo filed a complaint of coercion and blackmail against Danilo Zapón López, ten days after the journalist had denounced threats made against him by the Mayor. | Le 18 juillet 2013, le maire de San Lorenzo avait porté plainte pour contrainte et chantage contre Danilo Zapón López ; dix jours plus tard, le défenseur avait dénoncé les menaces que le maire avait proférées contre lui. |
He then took her outside the house to see the man who had denounced her husband; this man was lying face down in the back of the same pickup that had been used to abduct Fernando Mejía. | Ensuite, il l’a fait sortir de sa maison pour qu’elle voit l’homme qui avait dénoncé son époux ; il gisait, la bouche ouverte, à l’arrière de la même camionnette pick-up qui avait servi à séquestrer Fernando Mejía. |
Moreover, an inquiry conducted in Austria by the International Federation of Human Rights Leagues had denounced the xenophobic practices of the Austrian police, especially with regard to Africans. | Par ailleurs, une enquête effectuée en Autriche par la Fédération internationale des droits de l'homme dénonce les pratiques xénophobes de la police autrichienne, à l'égard notamment des Africains. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!