contract
- Examples
Sasref had contracted with a catering firm for the supply of meals at its canteen. | Sasref avait signé un contrat avec un traiteur qui lui fournissait des repas pour la cantine. |
From a situation of growth in 2000, world exports had contracted in 2001 and recovered in 2002. | En croissance en l'an 2000, les exportations mondiales ont connu un recul en 2001 et se sont rétablies en 2002. |
The Panel also requested the secretariat to investigate whether the importer had filed a claim in respect of the goods and services that the exporter had contracted to provide. | Le Comité a aussi demandé au secrétariat de chercher à établir si l'importateur avait présenté une réclamation pour des biens et services que l'exportateur devait fournir aux termes du contrat. |
She said that she had contracted a few STDs. | Elle a dit qu'elle a contracté quelques ISTs. |
I had contracted to do this before this present incarnation. | J'avais pris cet engagement avant mon incarnation actuelle. |
Had she been purified, it would mean that she had contracted original sin. | Si elle avait été purifiée, c’est qu’elle aurait contracté le péché originel. |
She said that she had contracted a few STDs. | Qu'elle avait contracté des IST. |
Subject's medical history indicated she had contracted chicken pox at age 8. | Le dossier médical du sujet indique qu'elle avait contracté la varicelle à l'âge de 8 ans. |
This evidence satisfies the Panel that Fusas had contracted with an Iraqi state agency. | Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien. |
The Government had contracted with NGOs to provide care, including shelters, for victims. | Le Gouvernement a passé des contrats avec des ONG pour les services d'aide aux victimes, notamment les centres d'accueil. |
The production company had contracted with RCA Photophone and Britain then had the nearest facility with the system. | La société de production avait contracté avec le Photophone de la RCA, la Grande-Bretagne avait alors plus de facilité avec ce système. |
The Province of Zeeland had contracted a loan for the construction of the bridge, which needed to be paid off. | La Province de Zélande avait contracté un emprunt qui devrait être remboursé. En 1989 l’emprunt s’était acquitté. |
Many had contracted AIDS, obviously through contact with older men, not boys their own age. | Beaucoup ont contracté le sida, manifestement par les contacts qu'elles ont eus avec des hommes plus ages qu'elles et non avec des garçons de leur age. |
Deutz Service's principal obligation was to ensure that the Plant achieved the performance which KHD Humboldt had contracted to provide. | La principale obligation de Deutz Service était de faire en sorte que la cimenterie atteigne le rendement que KHD Humboldt s'était engagée à assurer. |
Specifically, the company had contracted bank loans amounting to EUR [25-30] million in 2006, increased to EUR [30-35] million in 2007 [38]. | Elles précisent que l’entreprise a contracté, en 2006, des emprunts bancaires pour un montant de [25-30] millions EUR porté à [30-35] millions EUR en 2007 [38]. |
During the struggle against French occupation, in 1865 the government of Benito Juárez had contracted a debt with the United States amounting to 3 million pesos. | Au cours de la lutte contre l’occupation française, le gouvernement de Benito Juárez avait contracté en 1865 une dette auprès des États-Unis d’un montant de 3 millions de pesos. |
As the number of defaults increased, these mortgage lenders began to experience difficulties in repaying the short-term loans they had contracted with other banks. | Quand le nombre de défauts de paiement a augmenté, ces organismes financiers ont commencé à éprouver des difficultés à rembourser les emprunts à court terme qu’ils avaient contractés auprès des autres banques. |
Having implemented observed treatment programmes for tuberculosis patients, in some countries about 90 percent of patients who had contracted pulmonary tuberculosis were cured. | La mise en oeuvre des programmes de traitement observés des malades atteints de tuberculose a permis dans certains pays de guérir environ 90 % des malades qui avaient contracté la tuberculose pulmonaire. |
The field office had contracted a consultant to review accounting systems operated by 29 implementing partners in the absence of available UNHCR staff to make the examination. | Ne disposant pas du personnel nécessaire à cet effet, le bureau avait chargé un consultant de passer en revue les pratiques comptables de 29 partenaires opérationnels. |
The field office had contracted a consultant to review accounting systems operated by 29 implementing partners in the absence of available UNHCR staff to conduct the examination. | Ne disposant pas du personnel nécessaire à cet effet, le bureau avait chargé un consultant de passer en revue les pratiques comptables de 29 partenaires opérationnels. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!