constrain
- Examples
That scourge was also hampering the development of the country, and had constrained its capacity to live up to its international commitments, including poverty eradication and sustainable development. | Ce fléau empêche le développement du pays et diminue ses possibilités de faire face à ses engagements internationaux, notamment éliminer la pauvreté et s'engager dans la voie du développement durable. |
Moreover, in certain cases, debt relief had constrained access to new credit. | Qui plus est, les mesures d'allégement de la dette avaient parfois eu pour effet de restreindre l'accès à de nouveaux crédits. |
The requirement that troop-contributing countries send fully-equipped contingents had constrained the participation of many countries and should be reviewed. | Il convient de revoir l'obligation faite aux pays fournissant des contingents d'équiper intégralement leurs effectifs car elle a limité la participation de nombreux États. |
The reform was being proposed against the background of pressures that had constrained the budget of the Organization for the past 10 years or so. | La réforme est proposée dans le contexte des pressions qui s'exercent sur le budget de l'Organisation depuis les 10 dernières années environ. |
The fact that the Commission had not been able to unite behind its mandate had constrained its ability to respond effectively to those challenges. | Le fait que la Commission n'a pas été en mesure de faire preuve d'unité dans l'exercice de son mandat l'a empêchée de relever les défis qui lui étaient lancés. |
She also drew attention to the finding that inadequate regular resources had constrained UNDP in pursuing core activities, with resource mobilization efforts at times competing with the strategic focus of the organization. | Elle a également appelé l'attention sur la conclusion selon laquelle l'insuffisance des ressources ordinaires avait empêché le PNUD de mener certaines activités de base, les activités de mobilisation des ressources concurrençant parfois l'orientation stratégique. |
That had constrained the Centre's participation in the coordination machinery of the United Nations system, with adverse consequences on the visibility, attention and support that human settlements required as a cross-sectoral dimension of development. | En conséquence, la participation du Centre au mécanisme de coordination du système des Nations Unies a été entravée, ce qui a eu des effets préjudiciables sur la visibilité, l'attention et le soutien qu'exigent les établissements humains en tant que dimension intersectorielle du développement. |
That had constrained the Centre's participation in the coordination machinery of the United Nations system, with adverse consequences on the visibility, attention and support that human settlements required as a cross-sectoral dimension of development. | Car il est généralement reconnu que le statut du Centre et de la Commission n'est pas à la mesure de leur vaste mandat en tant qu'organe de liaison pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. |
In my last report to the Council, I expressed my view that the limited focus of the mandate of UNMIN had constrained the Mission's ability to adequately assist the overall management of the peace process, whose weakness had become evident. | Dans mon dernier rapport au Conseil, j'exprimais l'avis que vu son mandat limité, la MINUNEP n'était pas en mesure de contribuer comme il le fallait à la gestion globale du processus de paix, dont la faiblesse était devenue évidente. |
Sadly, judges and magistrates were not very gender-sensitive, and the limited capabilities of the Ministry of Gender and Family and the Ministry of Justice had constrained attempts to change that situation. | Malheureusement les juges et les magistrats souvent ne tiennent pas compte des disparités entre les sexes, et les capacités limitées du Ministère de l'égalité entre les sexes et de la famille ainsi que du Ministère de la justice ne leur permettent pas de changer cette situation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
