condemn
- Examples
Its inspections departments had condemned structurally sound buildings due to political pressures. | Ses services d'inspection ont condamné des bâtiments structurellement solides en raison de pressions politiques. |
The pure religion that He taught had condemned their hollow professions of piety. | La religion pure qu'Il enseignait était la condamnation de leur creuse profession de piété. |
The city had condemned the building and Don Samuels was determined to have it torn down. | La ville avait condamné le bâtiment et Don Samuels a été déterminé pour l'avoir démoli. |
The pure religion that He taught had condemned their hollow professions of piety. | La religion pure qu’il enseignait était la condamnation de leur creuse profession de piété. |
Though the Minister for Justice had condemned the action of the mob, the alleged incident was of concern. | Bien que le Ministère de la justice ait condamné le comportement de la foule, cet incident était inquiétant. |
St. Paul housing inspectors attempted to steal building supplies from the garage of a house that they had condemned. | Les inspecteurs du logement de St. Paul ont tenté de voler des fournitures de construction du garage d'une maison qu'ils avaient condamnée. |
Reading them, I became aware of the dreadful swing peace/war, well-being/ corpses, to which history had condemned Lebanon. | En les lisant, je me suis rendu compte de la funeste alternance paix/guerre, bien-être/cadavres à laquelle l’histoire a condamné le Liban. |
He exposed quite a lot of the Wall Street practices that Harvard's Professor William Z Ripley had condemned in 1928. | Il a dénoncé de nombreuses pratiques de Wall Street que le Professeur William Z. Ripley de Harvard avait déjà condamné en 1928. |
Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job. | Et sa colère s`enflamma contre ses trois amis, parce qu`ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job. |
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. | Et sa colère s`enflamma contre ses trois amis, parce qu`ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job. |
The Government had condemned the rebel attack on Omdurman, and the Prime Minister was emphatic that his Government had not supported the rebels. | Le Gouvernement tchadien avait condamné l'attaque des rebelles contre Omdurman. |
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. | Sa colère fut aussi embrasée contre ses trois amis, parce qu'ils n'avaient pas trouvé de quoi répondre, et toutefois ils avaient condamné Job. |
The United States of America had condemned the Revolution, yet had been unable to prove even a single extrajudicial execution or disappearance. | Les États-Unis d'Amérique ont condamné la révolution cubaine mais ils ont été incapables de prouver une seule disparition ou exécution extrajudiciaire. |
While he had condemned the Saviour unwillingly, and with a feeling of pity, he had felt no real compunction until now. | Tout en ayant condamné le Sauveur à contre-coeur, et même avec un sentiment de pitié, il n'avait éprouvé jusqu'à ce moment aucun vrai repentir. |
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. | Il se mit aussi en colère contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre, et que néanmoins ils avaient condamné Job. |
Father Ricard and the Founder trusted the word of Bishop Demers who had condemned Father Lempfrit on the basis of rumours. | Le père Ricard et le Fondateur font confiance à Mgr Modeste Demers qui, sur des rumeurs, a accusé le père Lempfrit. |
The Government had condemned the rebel attack on Omdurman, and the Prime Minister was emphatic that his Government had not supported the rebels. | Le Gouvernement tchadien avait condamné l'attaque des rebelles contre Omdurman. Le Premier Ministre a affirmé catégoriquement que son gouvernement n'avait pas soutenu les rebelles. |
The State party promised to repeal or amend this Act after the International Labour Organization had condemned this practice, but has not done so yet. | L'État partie a promis d'abroger ou de modifier cette loi après que l'Organisation internationale du Travail eut condamné cette pratique, mais ne l'a pas encore fait. |
And I never imagined seeing this kind of support from a public who had condemned me and a family that I thought had forgotten about me. | Et je n'aurais jamais imaginé avoir autant de soutien d'un public qui m'avait condamné et d'une famille qui je pensais, m'avait oublié. |
The decision was hailed as a small victory for press freedom by the Greek media defence groups that had condemned the previous day's arrests as abusive. | Une petite victoire pour la liberté de la presse au lendemain d’arrestations jugées abusives par les associations grecques de défense des médias. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
