collaborate
- Examples
Indeed, many of the latter had collaborated with the National Commission in the preparation of the country's initial report. | En fait, ces dernières ont été nombreuses à collaborer avec la Commission nationale dans l'élaboration du rapport initial du pays. |
On The Secret Of NIMH (1982), you had collaborated with Jerry Goldsmith. | Sur Le Secret De NIMH, vous aviez collaboré avec Jerry Goldsmith. |
In addition, the Government had collaborated with NGOs to organize self-help groups at the community level. | En outre, le Gouvernement a collaboré avec des ONG pour organiser des groupes d'entraide au niveau communautaire. |
Finally, she inquired whether any government agency had collaborated with NUEW in the preparation of the report. | Enfin, l'oratrice veut savoir si une institution publique avait collaboré avec l'UNFE dans la préparation du présent rapport. |
KGB archival material brought to the West by Vasili Mitrokhin confirmed that Harte had collaborated with the attackers. | Les documents d’archives du KGB apportés à l’Ouest par Vassili Mitrokhine ont confirmé que Harte avait collaboré avec les assaillants. |
Civil society and development partners had collaborated with the Government in the preparation of the national report. | La société civile et les partenaires de développement avaient collaboré avec les pouvoirs publics pour la rédaction du rapport national. |
UNICEF would continue to strengthen its cooperation with the World Bank and had collaborated with IFIs in every transition situation. | L'UNICEF continuera à renforcer sa coopération avec la Banque mondiale et a collaboré avec les institutions financières internationales dans toutes les situations de transition. |
As bishop I had collaborated with the nunciature in Colombo, but I had not had the special training that nuncios have. | Lorsque j’étais évêque, j’avais collaboré avec la nonciature de Colombo, mais je n’avais pas eu la formation spéciale qu’ont les nonces. |
Moreover, the Commission had collaborated with agencies of the Contracting Parties in order to limit the effects of halibut fishery on the marine environment. | En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin. |
It had collaborated with the resident coordinator system for 30 years, and over that time it had seen the need for dialogue on changing modalities. | Cette organisation collabore depuis 30 ans avec le système des coordonnateurs résidents, période pendant laquelle elle a observé la nécessité d'un dialogue sur l'évolution des modalités. |
The past week, the office of the UNIDO Representative and the Government had collaborated on a two-day exhibition that had attracted participation from the private sector. | La semaine précédente, le bureau du Représentant de l'ONUDI et le Gouvernement ont collaboré à une exposition de deux jours qui a attiré la participation du secteur privé. |
The United Nations Development Programme and the British Embassy had collaborated in the provision of trainings and in the elaboration of a manual for prison officials. | Le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Ambassade britannique avaient collaboré à la fourniture de formations et à l'élaboration d'un manuel à l'intention des agents pénitentiaires. |
Information from various interlocutors who had collaborated in the gathering of information by the independent expert demonstrate serious deficiencies in the national legal framework and structures for the administration of justice. | Les renseignements reçus de différents interlocuteurs qui avaient collaboré à la collecte d'informations de l'experte indépendante laissent apparaître de graves lacunes du cadre législatif et des structures d'administration de la justice. |
In that connection, the two Secretariats had collaborated on technology foresight, particularly within the framework of the Technology Foresight Summit held in Budapest, Hungary, in March. | À cet égard, les deux secrétariats ont collaboré en matière de prévision technologique, notamment dans le cadre du Sommet de la prévision technologique qui s'est tenu à Budapest (Hongrie) en mars 2003. |
It was communicated by the Secretariat that FAO had collaborated in the past with UNCTAD in examining the possibility of using market-based risk management instruments in the cereal sector. | Le Secrétariat a indiqué que la FAO avait collaboré par le passé avec la CNUCED pour examiner les possibilités d'utiliser des instruments de gestion du risque fondés sur les mécanismes du marché dans le secteur céréalier. |
All the countries reported that they had collaborated closely with the chemical industry and other relevant entities and exchanged information on legitimate commercial needs for precursor chemicals, unusual trends and suspicious transactions. | Tous les pays ont signalé avoir collaboré étroitement avec l'industrie chimique et d'autres entités concernées et avoir échangé des informations sur les besoins commerciaux légitimes de précurseurs chimiques, les tendances inhabituelles et les opérations suspectes. |
As he himself recognised, the influence of A. Gaudí, with whom he had collaborated on the project devised by the latter for the Balmes Festivals in Vic, is evident in his early works. | Dans ses oeuvres de jeunesse, on retrouve, comme il le reconnaissait lui-même, l'influence d'A. Gaudí avec qui il avait collaboré lors d'un projet conçu par ce dernier à l'occasion des Fêtes Balmesianes de Vic. |
His delegation welcomed India's proposal elaborating a comprehensive convention on international terrorism and had collaborated constructively with the other delegations in the Working Group entrusted with the task. | Sri Lanka, qui se félicite de la proposition de l'Inde tendant à rédiger une convention générale sur le terrorisme international, a travaillé au coude à coude avec les autres délégations au Groupe de travail chargé de cette tâche. |
The United States reported that the Government and individual states had collaborated with the National Center for Missing and Exploited Children for the purpose of finding and saving missing and exploited children. | Les États-Unis ont annoncé que le Gouvernement central et des États fédérés avaient collaboré avec le Centre national des enfants disparus et exploités afin de retrouver et de sauver ces enfants. |
The Special Committee was one of the oldest legal bodies established by the General Assembly and throughout its existence it had collaborated closely in initiatives aimed at strengthening the work of the United Nations. | Le Comité spécial est l'un des organes juridiques les plus anciens qu'a créés l'Assemblée générale et, pendant toute son existence, il a participé très activement aux initiatives tendant à renforcer l'œuvre de l'Organisation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!