coincide

He had followed all insolvency-related work with great interest, particularly as the activities of the Working Group had coincided with a major reform of Spain's insolvency laws.
Il a pour sa part suivi les travaux consacrés au droit de l'insolvabilité avec un vif intérêt, notamment parce que les activités du Groupe de travail coïncidaient avec la grande réforme du droit de l'insolvabilité en Espagne.
Mr. Yalden said that he was glad that principle and practice had coincided.
M. Yalden se réjouit que l'on ait pu concilier le principe et l'usage.
My poems demonstrated that the time at that time had coincided with the actual circumstances.
Mes poèmes démontrèrent que le temps de l'époque eût coïncidé avec la situation réelle.
Most growth collapses had coincided with export collapses, which were typically larger than output collapses.
La plupart des reculs de la croissance ont coïncidé avec l'effondrement des exportations, en règle générale plus nette que la chute de la production.
Although the Federal Plan for Gender Equity had been established in 1995, it had coincided with those budget restrictions.
Bien que le Plan fédéral pour l'égalité entre les sexes remonte à 1995, il se trouve qu'il a coïncidé avec les restrictions budgétaires.
The Organization's interest in his country had been confirmed by the Director-General's recent visit, which had coincided with a general election.
La récente visite du Directeur général, qui a coïncidé avec une élection générale, a confirmé l'intérêt que manifeste l'Organisation pour le pays.
In the 1970s, some researchers suggested that changes in diet had coincided with a rise in the number of children with behaviour problems.
Dans les années 70, quelques chercheurs ont suggéré que les changements dans l’alimentation avaient coïncidé avec le nombre croissant d’enfants ayant des problèmes comportementaux.
On the international level, it had coincided with the emergence of a new class of countries marginalized by the inability to use technology to strengthen their economies.
Au niveau international, il a coïncidé avec l'apparition d'une nouvelle classe de pays marginalisés par l'incapacité à utiliser la technologie pour renforcer leurs économies.
In the 1970s, some researchers suggested that changes in diet had coincided with a rise in the number of children with behaviour problems.
Dans les années 70, quelques chercheurs ont suggéré que les changements des habitudes alimentaires ont coïncidé avec une hausse du nombre d'enfants présentant des troubles du comportement.
Contrary to all expectations, however, the record deficit had coincided with a stabilization of the United States dollar, with in fact a slight appreciation in 2005.
Contre toute attente, toutefois, le déficit record a coïncidé avec une stabilisation du dollar des États-Unis, et même, en fait, une légère appréciation en 2005.
The net outward transfer of resources from developing to developed countries had coincided in 2003 with an increase in net capital flows to many developing countries and countries with economies in transition.
Le transfert net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés est allé de pair, en 2003, avec une augmentation des flux nets de capitaux vers de nombreux pays en développement ou en transition.
Mr. Summers (Member of the Legislative Council of the Falkland Islands) said that they had been unable to participate in the Special Committee seminar in Anguilla because it had coincided with the budget session of the Legislative Council.
M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.
That situation was mainly attributable to the five-fold increase in the share of the Republic of Korea in the peacekeeping budget in the four-year period from 2001 to 2005, which had coincided with an 80 per cent increase in its share of the regular budget.
Cette situation tient au fait que de 2001 à 2005, en quatre ans, sa contribution au budget de maintien de la paix a quintuplé tandis que sa quote-part du budget ordinaire augmentait de 80 %.
The Special Rapporteur submitted a report to the Commission at its fifty-seventh session, presenting the findings of his visit, which had coincided with a process of intensive judicial and legal reform under way in the country, and putting forward appropriate recommendations.
Il a présenté un rapport à la Commission à sa cinquante-septième session, dans lequel il exposait les résultats de sa visite, qui avait coïncidé avec la mise en œuvre d'une vaste réforme judiciaire et juridique dans le pays, et formulé des recommandations à ce sujet.
The detective realized that the amber alert had coincided with the jailbreak.
Le détective s'est rendu compte que l'alerte Amber avait coïncidé avec l'évasion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink