cite
- Examples
In my previous report, I had cited this as an area of concern (S/2015/246, para. | Dans mon précédent rapport, j'avais cité ce fait comme un motif de préoccupation (S/2015/246, par. |
The complainant itself had cited a Parliamentary question and the answer given by Mrs Kroes on behalf of the Commission [55]. | Le plaignant avait lui-même cité une question parlementaire et la réponse faite par Mme Kroes pour la Commission [55]. |
It would have been helpful if the Controller had cited the number of the General Assembly resolution to which he had referred. | Il aurait été utile que le Contrôleur mentionne le numéro de la résolution de l'Assemblée générale à laquelle il a fait référence. |
He had cited them rather to illustrate the context in which the issues had arisen. | Des mesures de sauvegarde pourraient donc s'imposer pour faire face à cette situation, sans que cela remette en cause le principe de la réparation intégrale. |
A warning that Benedict XVI had cited in the memorable letter that he sent to the bishops on March 10, 2009, also following bitter contention among churchmen. | Un avertissement que Benoît XVI avait déjà repris et cité dans sa mémorable lettre du 10 mars 2009 aux évêques, également publiée après de durs affrontements entre hommes d’Eglise. |
He checked the list of ten properties which MCDA had cited. | Il a vérifié la liste de dix propriétés que MCDA avait citées. |
He had cited them rather to illustrate the context in which the issues had arisen. | Il n'avait cité les mesures que pour illustrer le contexte dans lequel la question s'était posée. |
Mr. Amor said that, although the Dominican Republic had cited various reforms, a whole new approach seemed necessary. | M. Amor dit que même si la République dominicaine a cité plusieurs réformes, une approche entièrement nouvelle semble nécessaire. |
The Guatemalan delegation had cited legislative problems to explain the lack of progress in changing gender stereotypes. | La délégation guatémaltèque a évoqué des problèmes législatifs pour justifier l'absence de progrès quant à la modification des stéréotypes sexistes. |
The Chairman asked the petitioner whether the cases he had cited had been brought before the Commission on Human Rights. | Le Président demande au pétitionnaire si les cas qu'il a cités ont été soumis à la Commission des droits de l'homme. |
The issue had not arisen, however, as no court rulings had cited them as grounds for unequal treatment. | La question ne s'est toutefois jamais posée puisque aucune décision de justice ne les a invoquées pour justifier l'inégalité de traitement. |
Indeed, half of the 850 million people he had cited earlier lived in drylands in the process of destruction. | De fait la moitié des 850 millions de personnes que le Représentant spécial a mentionnées précédemment vivent dans des zones arides menacées de destruction. |
All those rights were generally recognized as non-derogable in the three major international instruments the Special Rapporteur had cited by way of example. | Dans les trois principaux instruments internationaux qu'il cite à titre d'exemple, tous ces droits sont généralement considérés comme n'étant pas susceptibles de dérogation. |
The delegation itself had cited a clear example in relation to polygamy and the difficulty of eradicating it from customary practice. | La délégation elle-même en a donné un exemple patent en ce qui concerne la polygamie et le mal qu'il y a à l'extirper de la pratique coutumière. |
Some participants in the High-level Dialogue had cited a net negative resource transfer from developing countries as evidence of insufficient inflows. | Certains participants au Dialogue de haut niveau ont fait état d'un transfert net et négatif de ressources des pays en développement pour démontrer l'insuffisance des entrées de capitaux. |
The panel visited the two fan sites that the respondent had cited as examples of what he had intended to do with his Rooney domain. | La commission a consulté deux sites d’admirateurs cités par le défendeur à titre d’exemples de ce qu’il envisageait de faire avec son domaine Rooney. |
The WFP Executive Board had cited many positive aspects of the process as well, noting the savings inherent in United Nations coordination. | Le Conseil d'administration du PAM avait mentionné lui aussi de nombreux aspects positifs de ces processus, en signalant les économies résultant de la coordination des activités des Nations Unies. |
In addition, the Supreme Court decision of 5 June 1982, which the judge had cited as a precedent, had nothing to do with the authors' case. | De plus, la décision du 5 juin 1982 du Tribunal suprême, précédent sur lequel s'appuie le juge, n'a rien à voir avec le cas présenté par les auteurs. |
The complainant itself had cited a Parliamentary question and the answer given by Mrs Kroes on behalf of the Commission [55]. | être validées en interne suivant des lignes directrices internationales harmonisées pour la validation en interne de méthodes d'analyse eu égard aux paramètres de caractérisation mentionnés au point 2.6.1.2.2.6.1.2. |
An example it had cited was a strike of railway workers which had resulted in the dismissal or suspension of many, together with prison sentences for some. | Il semblerait, par exemple, qu'une grève des employés des chemins de fer ait conduit au licenciement ou à la suspension d'un certain nombre d'entre eux, assortis d'une sanction de cette nature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!