He had carved that thing into his chest.
Il avait gravé cette chose sur sa poitrine.
If you did, it would be because people had carved them.
Et si vous en voyiez, ce serait parce que quelqu'un les y aurait taillées.
UNIDO had carved out a niche for itself through its innovative approaches to sustainable development.
L'ONUDI a su se faire une place grâce à sa façon novatrice d'aborder le développement durable.
Since 2015, it has been known that ONHYM had carved out a new area for the oil companies, named Lemsid.
Depuis 2015, il était connu que l’ONHYM avait taillé une nouvelle zone pour les compagnies pétrolières, nommé Lemsid.
His eyes became venomous, his curling lips malignant as those of the gargoyles he had carved on the new cathedral.
Ses yeux devinrent venimeux, ses lèvres retroussées devinrent méchantes comme celles des gargouilles qu'il avait sculptées sur la nouvelle cathédrale.
In the tower facing San Marco, perhaps the most beautiful place on earth, someone had carved out for himself a very discreet apartment.
Dans la tour qui fait face à San Marco, peut-être le plus bel endroit du monde, quelqu’un s’était même discrètement taillé un appartement.
By the time he retired from competition in 2017, the Jamaican superstar had carved out a permanent place in the annals of sport.
Quand Usain Bolt a quitté la compétition en 2017, il avait déjà laissé une empreinte indélébile dans l’histoire du sport.
Through its power to convene a global development community, the United Nations had carved out an important role for itself in the development finance debate.
Grâce à sa faculté de réunir une communauté mondiale du développement, l'Organisation s'est taillé un rôle important dans le débat sur le financement du développement.
Geologists asked what had carved the valleys in the mountain ranges, caused rock scouring and glacial moraines, and came up with the only plausible explanation: ice.
Les géologues se sont demandés ce qui avait creusé les vallées dans les chaînes de montagnes, et ce qui avait provoqué l'érosion des roches et les moraines glaciaires. Ils finirent par arriver à la seule explication plausible : la glace.
Someone had carved animals carved into the rock.
Quelqu'un avait sculpté des animaux dans la roche.
The water had carved out a deep rift in the hillside.
L'eau avait creusé une profonde fissure dans la pente de la colline.
Someone had carved the words “you are a thot” into the wall.
Quelqu'un avait gravé les mots « tu es une thot » sur le mur.
Someone had carved the initials "J + K" in the trunk of the ash.
Quelqu'un avait gravé les initiales « J + K » sur le tronc du frêne.
The rains of the previous month had carved a gully in the hillside.
Les pluies du mois précédent avaient creusé un ravin sur le flanc de la colline.
He had carved the knob of his walking stick into the shape of an eagle's head.
Il avait sculpté la poignée de sa canne en forme de tête d'aigle.
The teacher looked sternly at the phrase "I wanna fuck you," which someone had carved on my desk.
Le professeur regarda sévèrement la phrase « Je veux te baiser » que quelqu’un avait gravée sur mon pupitre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny