Perhaps she had been waiting for a couple of hours.
Peut-être quelle attendait depuis un couple d’heures.
Many had been waiting up to six years to invest $800,000 per applicant.
Beaucoup attendaient depuis six ans pour investir 800 000 $ par demandeur.
At last the day for which we had been waiting has come.
Enfin, le jour que nous attendions est arrivé.
The carabinieri had been waiting on the Via Cangini since 10:00.
Les carabiniers attendaient rue Gaggini depuis 10h...
I had been waiting so long...
J'attendais depuis si longtemps.
Waleed Abu Al-Khair had been waiting to be informed of when the sentence would be carried out.
Waleed Abu Al-Khair attendait d'être informé de la date à laquelle la peine serait appliquée.
He added that he had been waiting for a lifetime to come up with a character together with his dad.
Il a ajouté quil attendait depuis toujours de créer un personnage avec son père.
In his closing remarks, the President stated that the Conference had finally achieved the breakthrough the world had been waiting for - the Bali Road Map.
Dans son discours de conclusion, le Président a déclaré que la Conférence avait enfin réalisé la percée que le monde attendait et adopté une feuille de route.
The first instinct was to depart from its address, but realized that this could be just what he had been waiting, so he stopped to receive the light in the face.
Le premier réflexe a été de s'éloigner de sa direction, mais s'est rendu compte que cela pourrait être juste ce qu'il attendait, nous allons donc lui donner droit dans les yeux.
On 5 December 2005, the presiding judge appointed as defence counsels some lawyers who had been waiting outside the courtroom, despite their lack of preparation and Mr. Hussein's protests.
Le 5 décembre 2005, le Président du Tribunal a nommé comme défenseurs des avocats qui attendaient à l'extérieur de la salle d'audience, et ce malgré leur manque de préparation et les protestations de M. Hussein.
Referring to the inmate who had been waiting for 30 years for his appeal to be heard, she said that there had recently been a meeting of all the Supreme Court judges to review the situation of such inmates.
Pour ce qui est du détenu qui attend depuis 30 ans que son appel soit entendu, l'intervenante dit que les magistrats de la Cour suprême se sont réunis récemment pour examiner le cas des détenus se trouvant dans cette situation.
A few minutes after his entrance to the Presidency of the Republic, the Pope went to one of the balconies of the palace and greeted the crowd that had been waiting since the early hours of the morning to greet him.
Quelques minutes après son entrée à la Présidence de la République, le Pape est allé à un balcon du palais et il a salué la foule qui attendait depuis les premières heures du matin pour le saluer à son arrivée.
As when he writes of Joseph Phal Mut, a catechist who came to Nairobi in search of a priest for his people: thousands of men and women who had been waiting for years for a priest to administer the sacraments to them.
Il parle ainsi de Joseph Phal Mut, un catéchiste qui était venu chercher à Nairobi un prêtre pour son peuple : des milliers d’hommes et de femmes qui attendaient depuis des années un prêtre qui leur administrât les sacrements.
Nick gave a furious blast on his horn. He had been waiting in the car for half an hour.
Nick donna un coup de klaxon furieux. Il attendait dans la voiture depuis une demi-heure.
Thanks to his talent, he managed to body forth an idea that had been waiting to be realized.
Grâce à son talent, il a réussi à donner corps à une idée qui attendait d'être réalisée.
When the frisking was over, the thug took me to his boss, who had been waiting in another room.
Une fois la fouille terminée, le sbire m’a conduit auprès de son patron, qui attendait dans une autre pièce.
When he found himself in prison he began to doubt, and sent messengers to ask the Lord if He was truly the one for whom he and his followers had been waiting, or whether they should wait for another.
Tandis qu’il était en prison, il s’est mis à douter et a fait demander au Seigneur Jésus s’il était bien celui que lui et ses disciples attendaient ou s’ils devaient attendre quelqu’un autre.
Joe had been waiting in the van for two hours.
Joe m'avait attendu dans le fourgon pendant au moins deux heures.
That was the everlasting moment he had been waiting for.
C'était le moment éternel qu'il avait attendu.
But while she had been waiting, the situation had become so much worse.
Mais pendant qu'elle avait attendu, la situation avait beaucoup empiré.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cook