Switzerland could not deny that it had been hoping for a stronger document.
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
I had been hoping to hear from you regarding your situation.
J'aurais aime vous voir concernant votre situation.
The sponsors of the draft resolution had been hoping that the recent visit to Myanmar of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar would provide the impetus for further positive elements for the draft resolution.
Les auteurs du projet de résolution espéraient que la récente visite au Myanmar du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar favoriserait l'apport de nouveaux éléments positifs pour le projet de résolution.
Evidently, some had been hoping for some kind of European superman.
De toute évidence, certains espéraient une espèce de super- héros européen.
Contrary to what government leaders had been hoping, a further spread of the euro crisis could not be prevented.
Contrairement aux attentes des gouvernements, une aggravation de la crise de l'euro n'a pas pu être évitée.
The administration of the UNO had been hoping for a clash between the pro- and anti-Trump factions during the General Assembly.
L’administration de l’Onu avait espéré un clash entre les pro et les anti-Trump lors de l’Assemblée générale.
Chair Rodriguez said that while many had been hoping for a positive statement to come out of UNFF-5, this did not happen.
Le Président Rodriguez a déclaré que beaucoup espéraient voir une déclaration positive sortir de la FNUF-5, mais que cela n'a pas eu lieu.
May I thank the Council for its very brief response, though I had been hoping for a little more.
- Je tiens à remercier le Conseil pour sa réponse très brève, même si j’espérais un peu plus de sa part.
I think many of us, maybe the entire town, had been hoping against hope that somehow Jason Blossom hadn't drowned on July 4th.
Nous étions plusieurs, peut-être toute la ville, à espérer contre tout espoir que Jason Blossom ne se soit pas noyé le 4 juillet.
This is not what the 72 million-plus people living in poverty and the 18 million-plus unemployed had been hoping for.
Ce n’est pas là ce qu’espéraient les plus de 72 millions de personnes qui vivent dans la pauvreté, et les plus de 18 millions de personnes au chômage.
He had been hoping not only to have a holiday, but to complete the second volume of Courant- Hilbert when away from his duties in the Mathematics Institute.
Il avait été l'espoir non seulement d'avoir un jour férié, mais à compléter le deuxième volume de Courant-Hilbert lorsqu'il se trouve loin de ses fonctions dans l'Institut de Mathématiques.
It was with great astonishment that we learned of the Commission’s action plan in favour of organic farming, which we had been hoping would be particularly ambitious and accompanied by the appropriate resources.
C’est avec beaucoup d’étonnement que nous avons pris connaissance du plan d’action de la Commission en faveur de l’agriculture biologique, que nous espérions particulièrement ambitieux et doté de moyens.
It is also interesting that in the budgetary process Parliament had been hoping for ECU 200 million through the reallocation of funds for research, whereas the Council finally only agreed ECU 115 million.
L'on pourra également réfléchir au fait que le Parlement voulait consacrer 200 millions d'écus à la recherche par une redistribution des crédits, alors que le Conseil n'a finalement consenti que 115 millions.
The municipal council of Haaksbergen, a municipality with 24000 inhabitants located in the province of Overijssel close to the German border, had been hoping to regenerate its neglected centre since the beginning of the nineties.
Le conseil municipal de Haaksbergen, commune de 24000 habitants située dans la province d'Overijssel, près de la frontière allemande, envisageait dès le début des années quatre-vingt-dix de revitaliser le centre-ville dégradé.
This aid is to total EUR 11.5 billion, and it is worth underlining that the Haitian Government had been hoping for a sum of just under EUR 4 billion over the next two years.
Cette aide va atteindre un total de 11,5 milliards d'euros, et il est utile de souligner que le gouvernement haïtien avait espéré une somme légèrement inférieure à 4 milliards d'euros au cours des deux prochaines années.
The municipal council of Haaksbergen, a municipality with 24000 inhabitants located in the province of Overijssel close to the German border, had been hoping to regenerate its neglected centre since the beginning of the nineties.
le cadre juridique : il s’agit des informations relatives au cadre juridique national et aux liens avec les directives de l’Union européenne pour chaque type d’AIF,
Mr President, I had been hoping that Mr Pöttering might perhaps be in the Chair tonight, as I wanted to thank him publicly for giving me the opportunity of leaving the EPP Group a few years ago.
(EN) Monsieur le Président, j'avais espéré que M. Pöttering assurerait la présidence ce soir, parce que je voulais le remercier publiquement de m'avoir donné la possibilité de quitter le groupe PPE il y a quelques années.
And when there were too many people to arrest, they would wave the train on through so that people who had been hoping and saving and praying for the chance to get to freedom had to figure out: How now will we get out?
Lorsqu'il y avait trop de personnes à arrêter, ils signalaient au train de partir, et ceux qui avaient espéré, économisé et prié pour l'opportunité d'accéder à la liberté se sont demandé : « Comment allons-nous pouvoir partir ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny