This had been going on now for 4 days.
Cela durait depuis maintenant 4 journées.
Alicia did not seem too upset at discovering that Nash had a child with Eleanor and deduced that since the affair had been going on for three years, Nash was probably not serious about her.
Alicia ne semble pas trop perturbé à découvrir que Nash a un enfant avec Eleanor et déduit que, depuis l'affaire dure depuis trois ans, Nash a été probablement pas sérieux à son sujet.
It had been going on for months, and I was tired.
ça durait depuis des mois, et j'était fatigué.
Oh. And it had been going on for more than a year.
Et que ça durait depuis plus d'un an. Un an.
The negotiations had been going on for a long time and were getting nowhere.
Les négociations duraient depuis longtemps et ne menaient nulle part.
My friend told me this had been going on for a while.
Mon amie Karen m'a dit que ça durait depuis un moment...
In point of fact, this rapprochement had been going on for some time.
En réalité, ce rapprochement avait déjà commencé depuis très longtemps.
I guess we both had been going through our own crisis of conscience.
Je suppose qu'on a tous les deux dû traverser notre propre crise de conscience.
I didn't know you had been going through all this.
Je n'avais pas réalisé l'épreuve que vous traversiez.
Clearly, I had been going about things all wrong.
J'avais clairement pas pris les choses du bon côté.
This had been going on for months.
Ça durait depuis des mois.
And that thing had been going for about twenty minutes.
Cela durait déjà 20 minutes.
The spokesman explained the situation to me that had been going on for two months.
Le porte parole mexplique la situation qui dure depuis deux mois.
I suppose it had been going on for a few years.
Et cette liaison devait durer depuis des années.
In point of fact, this rapprochement had been going on for some time.
En fait, ce mouvement de rapprochement mutuel était à l'œuvre depuis longtemps.
In point of fact, this rapprochement had been going on for some time.
En fait, ce mouvement de rapprochement mutuel était à l’œuvre depuis longtemps.
This had been going on every day.
Cela se poursuivit chaque jour.
At the same time, work on these issues had been going on elsewhere, especially in UNCTAD.
Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.
When I was in, uh, Mexico City, I think it had been going for 453 days.
Quand j'étais à, uh, Mexico, je pense que ça a été pendant le 453ème jour.
He told me that their projects had been going so chaotic that they decided to outsource their applications.
Il m’a dit que leurs projets étaient si chaotiques qu’ils ont décidé d’externaliser leurs applications.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve