develop
- Examples
Since the Revolution, her Government had been developing policies on gender equity. | Depuis la révolution, son gouvernement a mis au point des politiques de parité des sexes. |
It is, however, important because it reveals the new social elements which had been developing unobserved. | Mais elle est importante, parce qu'elle nous présente les nouveaux éléments sociaux qui s'étaient développés sans bruit. |
From then on, the industry of Dianhong tea had been developing every year and it became a kind of well-known tea. | Dès lors, l'industrie du thé Dianhong s'est développée chaque année et est devenue une sorte de thé bien connu. |
UNMIT had been developing two fuel management standard operating procedures, which were expected to be promulgated by 31 December 2008. | Cette dernière était occupée à élaborer deux consignes permanentes qui devaient être promulguées pour le 31 décembre 2008. |
While still in its early stages, the Council had been developing its structure and resolving organizational and procedural issues. | Bien qu'il en soit encore au stade du démarrage, le Conseil a élaboré sa structure et traité les questions d'organisation et de procédure. |
Central Region is a land of civilization originating from the pre-historic era and had been developing continuously till Ayutthaya and Ratanakosin periods. | La région Centre est une terre de civilisation provenant de l'ère préhistorique et s'était développée sans interruption jusqu'aux périodes d'Ayutthaya et de Ratanakosin. |
Years after Roundup emerging, Greenpeace reported that Monsanto had been developing transgenic plants - called Roundup ready- tolerant to glyphosate. | Des années après l'apparition du Roundup sur le marché, Greenpeace dénonça le fait que Monsanto avait développé des plantes transgéniques - appelées roundup ready - tolérantes au glyphosate. |
Thailand had been implementing South-South cooperation programmes since 1975 and had been developing its role as an emerging donor for over half a decade. | La Thaïlande applique depuis 1975 des programmes de coopération Sud-Sud et s'affirme depuis plus de cinq ans dans son rôle de donateur émergent. |
Throughout 2002 and early 2003, the Venezuelan president had to confront an attempted coup and lock-out that intensified the economic crisis that had been developing. | Au cours de l’année 2002 et début 2003, le président vénézuelien a dû affronter une tentative de coup d’Etat et un lockout patronal qui a exacerbé la crise économique que traversait le pays. |
The communiqué concluded that, since its meeting in Gibraltar in March 2007, the Forum had been developing working papers setting out detailed objectives in relation to the aforementioned new agenda issues. | Aux termes du communiqué, depuis sa réunion tenue à Gibraltar en mars 2007, le Forum élaborait des documents présentant les objectifs détaillés concernant les nouvelles questions de son programme susmentionné. |
Jose Abelli, leader of the MNER (Argentinean Movement of Recovered enterprises) explained how a new industrial cooperative movement had been developing in Argentina in the wake of the 2001 crisis. | José Abelli, dirigeant du MNER (Mouvement Argentin des entreprises récupérées) a présenté la manière dont un nouveau mouvement industriel coopératif a été développé en Argentine à la suite de la crise de 2001. |
In 1888 he also examined the size of two different organs from the same person and applied the methods he had been developing to study the degree of association of the sizes. | En 1888, il a également examiné la taille des deux organes différents de la même personne et appliqué les méthodes qu'il a mis au point afin d'étudier le degré d'association des tailles. |
With a strengthened human team, it has faced the year aiming to rectify tendency, stabilize sales and to retrieve the historical growth that the company had been developing before the start of the crisis. | Grace une équipe renforcée, ALCION a affronté l’exercice 2014 avec le défi de rectifier la tendance, stabiliser les ventes et récupérer la croissance historique que la compagnie avait mis au point avant le début de la crise. |
I did not put the book down that whole week, and during my readings, I found confirmations to almost all the new inspirational beliefs that I had been developing during my previous 20 years. | Je n’ai pas posé le livre de toute la semaine, et au cours de mes lectures, j’ai trouvé des confirmations à presque toutes les nouvelles croyances inspirantes que j’avais développées au cours des 20 années précédentes. |
At that moment I realised that I had been developing my own thinking when I was not reading him, just as though I had constantly been talking to him. | À ce moment précis, j’ai eu la certitude que pendant la période au cours de laquelle j’avais arrêté de le lire, j’avais développé ma propre pensée comme si j’avais été en dialogue permanent avec lui. |
The integrated mission planning process working group, chaired by the Department of Peacekeeping Operations, had been developing its workplan for the year 2009. The plan focused on the presentation of draft guidelines for final review. | Le groupe de travail sur la préparation des missions intégrées se consacrait à l'élaboration de son plan de travail pour 2009, qui serait axé sur la présentation d'un projet de directives pour examen final. |
With regard to e-government, which had been developing over the last few years, the goal was to promote the need for citizens and society to evolve rather than exclusively favour technical aspects of the information society. | Quant à l'administration en ligne, elle s'est développée ces dernières années. L'objectif recherché est de mettre en avant la nécessité de faire évoluer les citoyens et la société, plutôt que de privilégier exclusivement les aspects techniques de la société de l'information. |
Since 1995, it had been developing a network of protection for children and adolescents, in coordination with governmental and non-governmental sectors, which provided immediate assistance to children and adolescents and promoted awareness of the rights of the child. | Depuis 1995, il développe un réseau pour la protection des enfants et des adolescents en coordination avec les secteurs gouvernementaux et non gouvernementaux qui accordent une aide immédiate aux enfants et aux adolescents et encouragent la sensibilisation aux droits des enfants. |
Without a doubt, between 1997 and 2000 (with strong support from OREALC-UNESCO and CEAAL) a body of approaches was developed to remove AE from its cage and connect it with the educational reforms that had been developing on the continent. | Cependant, entre 1997 et 2000 (avec un appui important de la part de l’OREALC-UNESCO et du CEAAL) plusieurs approches ont été élaborées pour éliminer les freins à l’éducation des adultes et pour associer cette dernière aux réformes éducatives entreprises sur le continent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!