- Examples
Yep, I had beaten the system. | Ouais, j'étais le plus fort... |
Charlotte's boyfriend had beaten and abused her for years. Now her abuser was going to jail for a long time. | Le petit ami de Charlotte la battait et l’abusait depuis des années. Maintenant, son agresseur allait être emprisonné pour longtemps. |
He had beaten my sister the night before. | Il avait battu ma sœur la veille au soir. |
In short the team had beaten this afternoon there that of Chaumont by 2-1. | Bref l'équipe avait battu cette après-midi là celle de Chaumont par 2-1. |
Once she had beaten him at chess, without him trying to let her win. | Une fois, elle l'avait battu aux échecs, sans qu'il la laisse gagner. |
Ericsson denied allegations that the Swedish police had beaten Zeng's parents. | Matt Ericsson a nié les accusations selon lesquelles la police suédoise aurait frappé les parents de Zeng. |
I saw how this had beaten them down. | J'ai vu combien ils étaient déprimés. |
If we had beaten Croatia, I promise you, they would have reinstituted serfdom here. | Si nous avions battu la Croatie, je vous garantis qu'ils auraient rétabli le servage dans ce pays. |
The 2008 harvest had beaten all records, with some 20 million tons of grain produced. | La récolte de 2008 a battu tous les records avec une production céréalière de quelque 20 millions de tonnes. |
One of them, recently arrived, claimed that the police had beaten him in front of his family in Berhane. | L'un d'entre eux, arrivé récemment, prétendait que la police l'avait battu devant sa famille à Berhane. |
You said your dad had beaten you with a belt but you fell off your bike, right? | Tu as dit que ton père t'avait battue avec une ceinture, mais tu étais tombée à vélo, c'est bien ça ? |
Mr. Lyashkevich's guilt had been proven: he admitted that he had beaten Mr. Vassiliev together with the other accused. | La culpabilité de M. Lyashkevich a été prouvée : il a reconnu avec les autres accusés avoir battu M. Vassiliev. |
During the trial, he told the judge the police had beaten, threatened and humiliated him into signing a confession. | Lors de son procès, il a déclaré au juge que la police l’avait frappé, menacé et humilié pour le contraindre à signer des « aveux ». |
Context: In the wake of the match against Nice, AS Monaco quickly take the lead against a Brest side who had beaten only once after seven days. | Contexte : Dans la foulée du match contre Nice, l’AS Monaco prend rapidement les devants contre une formation brestoise toujours invaincue après sept journées. |
One prisoner reported an incident in which a guard had beaten her on the palm of her hand in anger while she was working in the field. | L'une d'entre elles a rapporté un incident au cours duquel un garde en colère l'avait frappée sur la paume de la main tandis qu'elle travaillait à l'extérieur. |
Assuming his boat was last to arrive, Illingworth was astounded to learn that Rani, the second smallest entrant, had beaten the competition as fastest finisher. | Pensant être le dernier, Illingworth fut très étonné d’apprendre que son voilier, le second plus petit de la flotte, s’était imposé comme le plus rapide face à tous ses concurrents. |
Assuming his boat was last to arrive, Illingworth was astounded to learn that his boat, the second smallest yacht in the fleet, had beaten the competition as fastest finisher. | Pensant être le dernier, Illingworth fut très étonné d'apprendre que son voilier, le second plus petit de la flotte, s'était imposé comme le plus rapide face à tous ses concurrents. |
It was the first time the Poles had beaten their hosts in three matches and sees them end the day second in Pool A despite having two matches in hand. | Les Polonais récoltent leur premier succès sur le Brésil en trois matchs et pointent en deuxième position de la Poule A en fin de deuxième semaine avec deux matchs en retard. |
When Chavez attained this altitude, he beat the record that Leon Morane had beaten five days before, on September 3, 1910, also on board of a Bleriot plane, registering an altitude of 2,582 meters. | Avec cette altitude, il dépassa le record obtenu cinq jours auparavant par Léon Morane, le 3 septembre 1910, pilotant également un avion Blériot et qui avait atteint les 2582 m d´altitude. |
Believing that his complaint to the police against someone who had beaten his wife had not been treated with sufficient diligence by police officer Joachim, Sylvestre reportedly appealed to his superiors. | Sylvestre, estimant que la plainte qu'il aurait déposée à la police contre quelqu'un qui avait battu son épouse n'avait pas été traitée avec assez de diligence par l'officier de police Joachim, aurait eu recours à ses supérieurs hiérarchiques. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!