To a certain extent, it rectified the distortions that had arisen.
Il a permis, dans une certaine mesure, de corriger les distorsions.
A considerable scholarly debate had arisen among various authors taking diverse positions on the issue.
Un long débat s'était instauré, au cours duquel certains auteurs avaient adopté des positions différentes sur la question.
Now, however, a crisis had arisen, because 70 per cent of the funding required for 2004 was not available.
La situation était cependant devenue critique car il manquait 70 % des fonds nécessaires pour 2004.
Ms. Al Awadi (Bahrain) said that, thus far, no conflicts had arisen between domestic law and the Convention.
Mme Al Awadi (Bahreïn) déclare qu'à ce jour, il n'y a pas eu conflit entre la législation nationale et la Convention.
Clearly, confusion had arisen because the third sentence of paragraph 8 appeared in bold type, whereas that treatment was reserved for recommendations.
La confusion tient visiblement au fait que la troisième phrase du paragraphe 8 apparaît en caractères gras, comme c'est le cas pour les recommandations.
The matter under consideration had arisen as a contingency and that was what the fund had been created for by the General Assembly.
La question à l'étude est un imprévu, et c'est précisément dans ce but que le fonds a été créé par l'Assemblée générale.
I stated for the second time that I wished to inform Stalin personally about the grave situation which had arisen for us at the front.
J'insistai à nouveau que je désirais informer Staline personnellement au sujet de la grave situation qui existait pour nous sur le front.
With the intention of shedding light on the conflict which had arisen between capital and labour, Pope Leo XIII affirmed the fundamental rights of workers.
En se proposant de faire la lumière sur le conflit survenu entre le capital et le travail, Léon XIII affirmait les droits fondamentaux des travailleurs.
That political environment has cast a long shadow over all aspects of life and has hindered the exploitation of the promising opportunities that had arisen.
Le climat politique a jeté une ombre sur tous les aspects de la vie et empêché de tirer partie des perspectives prometteuses qui avaient vu le jour.
Mr Haarder said, amongst other things, that the meeting in Elsinore had been very calm and that none of the expected, or feared, disturbances had arisen.
Le ministre Haarder a notamment déclaré que la réunion de Helsingør avait été très calme et que les perturbations attendues ou craintes n'avaient pas eu lieu.
Despite those encouraging results, other problems had arisen.
En dépit de ces résultats encourageants, d'autres problèmes se posent.
The Secretariat should therefore clarify the ambiguity which had arisen.
Le Secrétariat doit donc éclaircir cette ambiguïté.
So far no cases had arisen under the new provisions.
Pour l'instant, aucune procédure n'a été engagée en vertu des nouvelles dispositions.
Hizbullah was a popular resistance movement that had arisen in response to occupation.
Le Hezbollah est un mouvement populaire de résistance à l'occupation.
Another cause of dissension had arisen.
Un autre sujet de dispute avait surgi.
Similar problems had arisen in relation to other issues as well.
Des problèmes de même nature se sont également posés à propos d'autres questions.
Land disputes had arisen even before the floods.
Les conflits concernant la propriété foncière sont apparus bien avant les inondations.
The issue of decriminalizing journalists' comments had arisen in some countries.
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
In practice, no such disputes had arisen, and no specific procedures had been formulated.
Dans la pratique, aucun différend n'a éclaté, et aucune procédure spécifique n'a été formulée.
A similar situation had arisen in Angola and in a number of other countries.
Il en est allé de même en Angola et dans plusieurs autres pays.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten