All along he had appreciated the honor of being the apostolic treasurer, but now he began to feel that he was not appreciated; that his abilities were unrecognized.
Judas avait continuellement gouté l’honneur d’être le trésorier apostolique, mais, désormais, il commençait à sentir qu’il n’était pas apprécié, que ses aptitudes n’étaient pas reconnues.
It had appreciated the assurance that the Member States concerned would always be consulted on a case-by-case basis.
Il apprécie également l'assurance que les États Membres intéressés seront toujours consultés au cas par cas.
Ever since the night of the dinner I had appreciated the fact that he always looked his interlocutor in the eye.
Au dîner, j'avais constaté qu'il parlait toujours en fixant son interlocuteur, et cela me plaisait.
The currencies of Argentina, Brazil and Chile had appreciated, while the opposite had occurred in Central America and Mexico.
Les devises de l'Argentine, du Brésil et du Chili se sont appréciées, alors que l'inverse s'est produit en Amérique centrale et au Mexique.
The aim was to promote exports by weakening the exchange rate, which had appreciated owing to large inflows of speculative capital.
L'objectif poursuivi était de promouvoir les exportations au moyen d'une dépréciation du taux de change, que des entrées massives de capitaux spéculatifs avait renchéri.
In the Sixth Committee, delegations had appreciated the useful contribution made by the Commission on that topic in its 2008 report.
À la Sixième Commission, les délégations ont apprécié la contribution utile apportée par la Commission du droit international sur ce sujet dans son rapport de l'année précédente.
Her organization had appreciated the visit of the Working Group on Arbitrary Detention to Argentina in September 2003.
L'Assemblée permanente des droits de l'homme a apprécié la visite en Argentine, au mois de septembre 2003, du Groupe de travail sur la détention arbitraire.
By the early part of 1999, the exchange rates had appreciated considerably in the countries affected by the crisis, and they then stabilized.
Les taux de change se sont appréciés considérablement dans les pays touchés par la crise dès le début de 1999 et ils se sont ensuite stabilisés.
It had appreciated the improved format of the report and the increased emphasis on results rather than simply on inputs and outputs.
Le Comité s'est félicité de l'amélioration apportée à la présentation du rapport et de la plus grande place accordée aux résultats par rapport aux moyens et produits.
His delegation had appreciated the efforts made over the past year by certain permanent members of the Security Council to specify time limits for sanctions imposed by the Council.
La délégation soudanaise a apprécié les efforts faits durant l'année écoulée par certains membres permanents du Conseil de sécurité pour assortir les sanctions imposées par le Conseil de limites temporelles.
That increase had been partially offset, however, by reduced requirements at other duty stations, including Addis Ababa, Nairobi and Santiago, where the dollar had appreciated against local currencies.
Cela étant, cette augmentation a été partiellement compensée par une diminution des ressources nécessaires dans d'autres lieux d'affectation, dont Addis-Abeba, Nairobi et Santiago, où le dollar s'est apprécié par rapport aux monnaies locales.
In concluding, the Chairperson emphasized that many delegates had appreciated the commitments expressed by the Minister with regard to implementing the recommendations of the IPR and taking them fully into account in the reform process.
En conclusion, la Présidente a souligné que de nombreux représentants s'étaient félicités des engagements du Vice-Ministre d'appliquer les recommandations formulées dans le cadre de l'examen de la politique d'investissement et de les prendre pleinement en compte dans le processus de réforme.
A president like Barack Obama, whom many Africans had appreciated, was not ashamed to condone such genocide.
Un président comme Barack Obama que plusieurs africains avaient apprécié, n'a pas eu honte de cautionner un tel génocide.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive