affirm

Cambone was already the office director of the commission presided over by Donald Rumsfeld in 1998 and who had affirmed that the United States could be a target of ballistic missiles.
Cambone était déjà directeur de cabinet dans la commission présidée par Donald Rumsfeld en 1998, qui avait mis en garde contre la menace d’une frappe par missile balistique contre les États-Unis.
The Federal Equality Act had affirmed the legality of such measures.
La loi fédérale sur l'égalité a confirmé la légalité de telles mesures.
St Augustine had affirmed that the Spirit comes from the Father and from the Son (Filioque).
Saint Augustin avait affirmé que l´Esprit procède du Père et du Fils (Filioque).
These were all massacres, which the UN had affirmed were a form of genocide.
Il s'agissait dans tous ces cas de massacres, que l'ONU assimilait à une forme de génocide.
It was she in effect who had affirmed Father de Mazenod in the foundation of his work.
C’était elle, en effet, qui avait confirmé le Père de Mazenod dans la fondation de son oeuvre.
Those were all massacres, which the United Nations had affirmed were a form of genocide.
Il s'agissait dans tous ces cas de massacres, que l'ONU assimilait à une forme de génocide.
Disavowing what he had affirmed in 1972, that the original Salvator mundi was in Norfolk, Virginia.
Il revient ainsi sur sa thèse de 1972 selon laquelle le Salvator mundi original était celui de Norfolk, en Virginie.
In resolutions 48/218 B and 59/272, Member States had affirmed their commitment to the full operational independence of OIOS.
Dans les résolutions 48/218 B et 59/272 de l'Assemblée générale, les États Membres ont affirmé leur volonté de garantir l'indépendance fonctionnelle du Bureau.
The United States had affirmed its continued commitment to that assurance in its statement of 27 April to the Committee.
Les États-Unis ont dans leur déclaration du 27 avril à la Commission affirmé qu'ils demeurent engagés à l'égard de cette garantie.
Indeed, Security Council resolution 1840 (2008), which renewed the mandate of MINUSTAH had affirmed the need for such a comprehensive approach.
De fait, dans sa résolution 1840 (2008) prorogeant le mandat de la MINUSTAH, le Conseil de sécurité a affirmé la nécessité d'une telle approche globale.
By the same resolution, the General Assembly had affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations.
Dans la résolution en question, l'Assemblée générale a décidé que le cadre stratégique serait la principale directe de politique générale de l'Organisation.
Many statements had affirmed the need to develop the vital work of the special procedures, and several new special procedures mandates had been established.
De nombreux orateurs ont souligné la nécessité de développer les activités essentielles des procédures spéciales, et plusieurs nouveaux mandats ont été créés au titre de ces procédures.
In particular, the President, the Prime Minister and the Speaker of the Parliament had affirmed to my Special Envoy that acts of vengeance would not be tolerated.
En particulier, le Président, le Premier Ministre et le Président du Parlement avaient affirmé à mon Envoyé spécial que les actes de vengeance ne seraient pas tolérés.
Democracy, which the Commission had affirmed as a human right in a resolution adopted unanimously in 1999, was increasingly viewed as a universal value.
La démocratie, qualifiée de droit de l'homme par la Commission elle-même dans une résolution adoptée à l'unanimité en 1999, est de plus en plus considérée comme une valeur universelle.
Ms. Fry (Canada) said that the Government had affirmed that self-determination applied equally to all collectivities, both indigenous and non-indigenous, which qualified as peoples under international law.
Mme Fry (Canada) dit que le Gouvernement canadien a affirmé que l'autodétermination s'applique également à toutes les collectivités, qu'elles soient autochtones ou non, qui sont reconnues comme peuples en droit international.
He recounted no less than five different times when the Master had affirmed he would rise again and at least three times when he alluded to the third day.
Il rappela au moins cinq occasions différentes où le Maitre avait affirmé qu’il ressusciterait, et au moins trois où il avait fait allusion au troisième jour.
The Secretary-General had affirmed in document A/60/692 that addressing the complex issue of the staffing of field missions was a central element of his reform proposals.
Le Secrétaire général a affirmé dans le document A/60/692 que le traitement de la question complexe du recrutement du personnel des missions était un élément clef de ses propositions de réforme.
At the same time, the member States of ILO had affirmed, at the 2003 Annual Labour Conference, their commitment to making gender equality in the world of work a reality.
Parallèlement, les États membres de l'OIT ont affirmé, lors de la Conférence annuelle du travail de 2003, leur volonté de faire une réalité de l'égalité entre les sexes dans le monde du travail.
Ms. Jamhouri (Lebanon) said that in 1990 Lebanon had affirmed in the preamble to the Constitution that it abided by the covenants of the United Nations and by the Universal Declaration of Human Rights.
Mme Jamhouri (Liban) signale qu'en 1990, le Liban avait affirmé dans le préambule à la Constitution qu'il se conformerait aux pactes des Nations Unies et à la Déclaration universelle des droits de l'homme.
The French writer François-Xavier Verschave had affirmed that in exchange of the handing over of Carlos, France had provided assistance to Hassan al-Tourabi, particularly in the form of satellite photos helping him reinforce his military position.
L’écrivain français François-Xavier Verschave avait affirmé qu’en échange de la livraison de Carlos, la France avait apporté une aide à Hassan El-Tourabi, notamment sous la forme de photos satellitaires permettant de renforcer sa position militaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry