accompany

No such schedules had accompanied the motion.
Aucun de ces horaires avaient accompagné la motion.
The OAS had accompanied the ongoing electoral process since the year 2015.
L’OEA accompagne le processus électoral actuel depuis 2015.
It was an aspiration that had accompanied him all the days of his life.
Une aspiration qui avait été la sienne tous les jours de sa vie.
Unfortunately, many of the disagreements that had accompanied those early debates were still continuing.
Malheureusement, nombre des désaccords qui ont accompagné les débats qui ont eu lieu alors persistent.
She was saying goodbye to an elderly lady whom she had accompanied during the trip.
Elle était en train de dire au revoir à une dame âgée qu’elle avait accompagnée pendant le voyage.
The officers who had accompanied us to Brest-Litovsk maintained a more than reserved attitude towards us.
Les officiers qui nous avaient accompagnés à Brest-Litovsk avaient une attitude plus que réservée vis-à-vis de nous.
And again civil war precedes every downward step, just as before it had accompanied every rise.
Et, encore une fois, la guerre civile précède chaque retombée, de même qu'elle avait accompagné chaque montée.
Trucks had accompanied the attackers and pillaged goods were loaded onto these vehicles.
Les attaquants étaient venus avec des camions et les biens pillés ont été embarqués à bord de ces véhicules.
Not far from the village, they sent Shabir Ahmad Sheik and Ghulam Qadir Sheikh, who had accompanied them, back.
Non loin du village, ils ont renvoyé Shabir Ahmad Sheik et Ghulam Qadir Sheikh qui les avaient suivis.
The local organiser of the Pensioners’ Party in Calabria, Carlo Rositani, had accompanied me to the airport.
L’organisateur au niveau local du parti des retraités de Calabre, Carlo Rositani, m’avait accompagné à l’aéroport.
Abu Bakr had been amongst the first to believe and had accompanied him during his migration to Medina ten years earlier.
Abu Bakr avait été parmi les premiers à croire et l'avait accompagné lors de sa migration à Médine dix ans plus tôt.
A volunteer told us he had accompanied an elderly man who fell one day into a semi-comatose state.
Un jour, un bénévole qui accompagnait un homme âgé, apprit quil venait de tomber dans un état semi-comateux.
Aquila and Priscilla had accompanied him to Ephesus, and he left them there to carry on the work that he had begun.
Aquilas et Priscille l'avaient accompagné à Éphèse ; il les y laissa pour y poursuivre l'oeuvre commencée.
It would have been better if the Commission had accompanied the financial perspective with its ideas on how to reform the Union’s own resources.
Il aurait été souhaitable que la Commission ait accompagné les perspectives financières d’idées relatives à la réforme des ressources propres de l’Union.
After the confession, that poor man felt liberated from all guilt that had accompanied him until then and was invaded by an overwhelming joy.
Au terme de la confession, le pauvre homme se sentit libéré des remords qui l’avaient accompagné jusqu’alors et il fut envahi par une joie insoupçonnée.
The bizarre character of the expulsions that signalled this desertion and defeat stood in counterpoint to the enthusiasm that had accompanied the formation of the RSL.
Le caractère bizarre des expulsions qui signalaient cette désertion et défaite était en opposition à l’enthousiasme qui avait accompagné la formation de la RSL.
Once or twice a week, Louis XV would serve food to the lords and ladies who had accompanied him on hunting expeditions.
Une ou deux fois par semaine, Louis XV donnait à souper dans cette salle à manger aux seigneurs et aux dames qui l’avaient accompagné à la chasse.
I remembered that at the beginning of the occupation of the Labour Centre, an Angolan had accompanied me to make himself an idea about the situation.
Je me souviens que, tout au début de l’occupation de la Bourse, un Angolais m’avait accompagné pour se faire une idée de la situation.
This portable computer had accompanied Le Tressoler on a 2012 expedition to the geographic North Pole with excellent results, and he was eager to use it again in Greenland.
Cet ordinateur portable durci avait accompagné Le Tressoler dans une expédition au Pôle Nord en 2012 avec d'excellents résultats, et il avait hâte de l'utiliser à nouveau au Groenland.
Later that next day, I went to work and passed her leaving the building with those two kids who had accompanied her.
Plus tard le lendemain, je suis allée au travail et je suis passée à côté d'elle en quittant le bâtiment, alors qu'elle était en companie de ses deux enfants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff