habiliter
- Examples
Il habilite les esprits, aide à la prise de décision et d'achèvement des projets. | It empowers the minds, assists in decision making and completion of projects. |
Office 365 habilite 47 000 employés. | Office 365 empowers 47,000 employees. |
La loi sur l'égalité des chances habilite le Médiateur à prendre des décisions. | The Law on Equal Opportunities empowers the Ombudsman to take respective decisions. |
La loi habilite les agences gouvernementales à restreindre et à surveiller l'utilisation de l'Internet. | The law gives government agencies the power to restrict and monitor Internet use. |
En Égypte, la Constitution habilite l'État à garantir la liberté de conviction et de pratique religieuse. | In Egypt, the Constitution empowers the State to ensure freedom of belief and religious practice. |
C'est le fameux règlement 1762 qui habilite la Commission à octroyer des exemptions individuelles. | This is the famous Regulation No 17/62 which empowers the Commission to grant individual exemptions. |
Le règlement (UE) no 229/2013 habilite la Commission à adopter des actes délégués et des actes d’exécution. | Regulation (EU) No 229/2013 empowers the Commission to adopt delegated and implementing acts. |
Chaque État membre désigne et habilite à cet effet un nombre limité d’officiers de liaison. | Each Member State shall nominate and authorise a limited number of such liaison officers. |
Elle habilite les autorités compétentes à prendre les mesures nécessaires pour protéger l'État et ses citoyens. | It empowers the competent authorities to take the necessary measures to protect the State and its citizens. |
En Turquie, la loi sur l'Internet habilite les autorités à bloquer l'accès à des milliers de sites web. | Turkish Internet law permits authorities to block access to thousands of websites. |
Pendant sa période de validité, la carte bleue européenne habilite son titulaire : | During the period of its validity, the EU Blue Card shall entitle its holder to: |
Le règlement (CE) no 207/2009 habilite la Commission à adopter des règles d'exécution dudit règlement. | Regulation (EC) No 207/2009 confers powers on the Commission to adopt rules implementing that Regulation. |
L’attestation habilite son titulaire à effectuer des transports internationaux en autocar et autobus pour compte propre. | The certificate entitles the holder to carry out international transport operations by coach and bus for own-account. |
Délivrée conformément à l’article 17 de la directive 2007/59/CE. Ce document n’habilite pas à la conduite. | Issued in accordance with Article 17 of Directive 2007/59/EC, this document does not authorise driving. |
La loi XXVII de 2000 habilite en outre le ministre à publier des textes législatifs subsidiaires. | Act XXVII of 2000 also empowers the minister to issue subsidiary legislation to the Act. |
Nettoyons la Terre inspire et habilite les communautés à nettoyer, remettre en état et préserver leur environnement. | Clean Up the World inspires and empowers communities to clean up, fix up and conserve their environment. |
Ceci est un nouveau Golden Age Rosaire habilite les nos âmes et apporte la Mère Divine dans nos cœurs. | This is a new Golden Age Rosary empowers the our souls and brings the Divine Mother into our hearts. |
J'essaie au meilleur de mon habilite de vous révéler tout ce que j'ai vu et ai entendu. | I am trying to the best of my ability to reveal all I saw and heard. |
L'article 15, paragraphe 12, de la directive 2014/40/UE habilite la Commission à définir les éléments essentiels de ces contrats. | Article 15(12) of Directive 2014/40/EU empowers the Commission to define the key elements of those contracts. |
Le règlement (UE) no 1308/2013 habilite la Commission à adopter des actes délégués et des actes d'exécution à cet égard. | Regulation (EU) No 1308/2013 empowers the Commission to adopt delegated and implementing acts in that respect. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!