habeas corpus
- Examples
Le recours en habeas corpus a un double aspect. | The remedy of habeas corpus has a dual status. |
L'amendement 4 appelle à la promulgation d'un acte relatif à un habeas corpus européen. | Amendment No 4 calls for the establishment of a European habeas corpus act. |
Ça doit bien suffire pour un habeas corpus, non ? | I mean, that's got to be enough for a Federal Habeas Corpus, am I right? |
Elles forment une sorte de no man’s land, au-delà des lois et du droit d’habeas corpus. | They are a sort of no-man’s land, beyond the law and beyond the right of habeas corpus. |
Les voies de recours les plus souvent utilisées sont prévues par la Constitution - habeas corpus et inconstitutionnalité. | The most common means of recourse are those established in the Constitution - habeas corpus and unconstitutionality. |
Toute personne qui pense être illégalement privée de liberté peut former un recours en habeas corpus. | Any person who considers that he has been unlawfully deprived of his liberty may have recourse to habeas corpus. |
Le Congrès est actuellement saisi de deux projets de loi portant règlement d'application concernant le recours en habeas corpus. | Congress currently has before it two statutory bills to regulate the use of habeas corpus. |
Le Comité est particulièrement préoccupé par l'absence de recours en habeas corpus pour les militaires ; | The Committee is particularly concerned over the absence of habeas corpus for the military; |
Préciser si l'exercice du droit à indemnisation est lié au dépôt de recours en amparo et en habeas corpus. | Please indicate whether the right to compensation is linked to the acceptance of applications for amparo and habeas corpus. |
Le droit à caution ne doit pas être compromis même lorsque le privilège de requête en habeas corpus est suspendu. | The right to bail shall not be impaired even when the privilege of the writ of habeas corpus is suspended. |
L'auteur a eu et continue d'avoir la possibilité d'exercer son droit de recours en habeas corpus à tout moment. | The author has had, and continues to have, access to the right to seek habeas corpus at all stages. |
Dans le cas du recours en amparo et du recours en habeas corpus, la décision s'impose aux parties à la procédure. | In the case of amparo or habeas corpus proceedings, the judgement is binding for the parties concerned. |
En outre, il est possible d'engager une procédure en habeas corpus/mandamus devant la Haute Cour afin de faire examiner la légalité de la détention. | In addition, habeas corpus/mandamus review is available in the High Court to test legality of detention. |
Un recours en habeas corpus aurait été introduit en leur faveur en juillet 2003 devant le tribunal constitutionnel. | An application for habeas corpus was also reportedly filed in July 2003 on behalf of these minors before the Constitutional Court. |
L'accent a été mis en particulier sur les droits garantis par le recours en protection et le recours en amparo (habeas corpus). | Special reference was made to the rights safeguarded by means of the remedy of protection and the remedy of amparo (habeas corpus). |
Le recours en habeas corpus garantit la liberté et l'intégrité des personnes contre les actes et les omissions dus à une autorité quelle qu'elle soit, y compris judiciaire. | The right to habeas corpus guarantees the freedom and integrity of individuals against acts and omissions by any authority, including judicial authorities. |
Le recours en amparo est plus vaste que le recours en habeas corpus car il protège tous les droits reconnus par la Constitution et les lois en vigueur. | This remedy is broader in scope than habeas corpus, because it protects all rights prescribed by the Constitution and current legislation. |
Deux personnes ont été arrêtées puis libérées, selon le juge, suite à une requête en habeas corpus pour insuffisance de preuves. | Two people had been arrested, but had been freed following a petition for habeas corpus, since the judge had decided that there was insufficient evidence against them. |
Rappelons par exemple qu'un recours en habeas corpus correctif pour violation de règles du droit international reprises dans le droit interne a été accepté. | In one case the courts admitted an application for corrective habeas corpus alleging a violation of provisions of international law applicable in the domestic jurisdiction. |
Depuis mars 1990, le contrôle de la légalité des détentions s'exerce sans difficulté, les tribunaux sont régulièrement saisis de recours en amparo (habeas corpus). | Since March 1990, control of the legality of detentions has been exercised without restrictions through the proper handling of amparo applications (habeas corpus) by the Chilean courts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!