hésiter
- Examples
Si nous hésitons maintenant, ces nouveaux emplois verts seront créés dans d'autres continents. | If we hesitate now, those new green jobs will move to other continents. |
Nous hésitons à faire la preuve de la force du Parlement européen. | We are reluctant to prove the European Parliament's strength. |
Mais nous hésitons, à cause de votre âge. | But I hesitate to use it on someone your age. |
Nous hésitons et nous commençons à nous livrer à un maquignonnage honteux. | We are hesitating and starting a shameful period of horse-trading. |
Nous n’hésitons pas à conseiller cet hôtel à tout le monde. | We would have no hesitation in recommending it to others. |
Maintenant qu'il faut agir, nous hésitons. | Now, when it is necessary to act, we hesitate. |
Nous rappelons le prix de la vie avec un sens du destin et nous hésitons. | We recall the price of living with a sense of destiny and we hesitate. |
Vous nous pardonnerez, mais nous hésitons quelque peu. | I am sorry, but we are rather hesitant about this suggestion. |
N’hésitons pas à combattre le dumping fiscal, le dumping social et le dumping environnemental ! | We must not hesitate to combat fiscal dumping, social dumping and environmental dumping! |
Ne nous juge pas avant de comprendre pourquoi nous hésitons. | Let me explain why we can't help you. |
Parce que quelques-unes des lois sont incompréhensibles, nous n’hésitons pas à qualifier de miracles leurs effets. | Because some of the laws are incomprehensible, we do not hesitate to describe as miracles their effects. |
Nous hésitons à divulguer notre secret... | We're not sure we want our secret out. |
N’hésitons pas à nous battre pour imposer le respect des règles d’une concurrence loyale ! | We must not hesitate to impose compliance with the rules of fair trade! |
Nous hésitons donc à souscrire au point de vue selon lequel il peut y avoir des sanctions dites intelligentes. | We therefore hesitate to subscribe to the view that there can be any so-called smart sanctions. |
Nous hésitons à prendre des décisions, qui, à court terme, s'avéreront impopulaires auprès de nos électorats. | We back down over taking decisions which will be unpopular in the short term with our electorates. |
Quand nous hésitons, nous satisfaisons les convoitises de la chair et lui permettons de choisir le mal. | When we hesitate, we make provision for the flesh and give it the opportunity to choose evil. |
Nous hésitons fortement à accorder un rôle plus important à la politique communautaire dans le domaine forestier. | We are very hesitant about giving Community policy a larger role when it comes to forests. |
En tant qu’humains nous hésitons à la raconter aux autres car nous sentons qu’ils ne vont pas y croire. | That as humans we hesitate to tell other because we feel they would not believe. |
Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix. | Every time we stop or hesitate, it is a small victory for the forces that oppose peace. |
Trop souvent nous hésitons, craignant de dépenser et surtout de nous dépenser pour d'autres. | Often we hesitate, unwilling to give all that we have, fearing to spend and to be spent for others. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!