hesitate
- Examples
You are not to hesitate. | Tu ne dois pas hésiter. |
Ain't no time to hesitate. | Je ne dois pas hésiter. |
I call upon my fellow Members not to hesitate in taking the decision to establish this microfinance programme. | J'appelle mes collègues à adopter sans hésitation ce programme de microfinancement. |
When you buy from us, you do not need to hesitate if the product works or not. | Lorsque vous achetez chez nous, vous n'avez pas besoin de vous inquiéter si le produit marche ou pas. |
We invite all of our Customers not to hesitate to contact us should they have any questions or comments. | Nous appelons tous nos Clients à ne pas hésiter à nous contacter pour toutes questions ou commentaires. |
There's no need to hesitate. | Qu'attends-tu, Fujiko ? |
To prevent MediaPlay+vid1.1 Ads from putting your computer at great risk, we encourage users not to hesitate and delete the adware program immediately. | Pour éviter MediaPlay+vid1.1 Ads de mettre votre ordinateur en grand péril, nous encourageons les utilisateurs de ne pas hésiter et supprimer le programme adware immédiatement. |
Second, the current insecurity and political instability may cause some witnesses to hesitate to cooperate with the Commission. | Deuxièmement, du fait de l'instabilité actuelle des conditions de sécurité et de la situation politique, certains témoins peuvent hésiter à coopérer avec la Commission. |
I would wholeheartedly recommend those who are hesitating about buying from Baunat not to hesitate, is there and for the best price. | Je recommande vivement à ceux qui hésiteraient un achat auprès de Baunat de ne surtout pas hésiter, la qualité est au rendez-vous et ce, au meilleur prix. |
I pray for the countless victims and wounded, and I ask everyone not to hesitate to offer all the help necessary to this dear nation. | Je prie pour les très nombreux blessés et victimes et je demande à tous de ne pas hésiter à offrir à ce cher pays toute l’aide nécessaire. |
In that context, I would like to encourage the Executive Director and the Board of Directors of the Fund not to hesitate to appeal for specific contributions where the situation so justifies. | Dans ce contexte, je veux encourager à la fois le Directeur exécutif et le Conseil de direction du Fonds à ne pas hésiter à lancer des appels à contribution spécifique, lorsque la situation le justifie. |
A reasonable solution would probably be not to consider such unilateral acts, but not to hesitate to use the rules applicable thereto in order to derive, where appropriate, any general rules. | Une solution raisonnable serait sans doute de ne pas étudier ces actes unilatéraux en tant que tels, mais de ne pas hésiter à utiliser les règles qui leur sont applicables pour en déduire, le cas échéant, des règles générales. |
Tell your friend not to hesitate to contact me if she's interested in the job. | Dis à ton amie de ne pas hésiter à me contacter si elle est intéressée par le poste. |
If the Lord is ready, it ain't for me to hesitate. | Si le Seigneur est prêt, ce n'est pas à moi d'hésiter. |
This caused me to hesitate, but only briefly. | Cela m’a fait hésiter, mais seulement brièvement. |
You don't have to hesitate here. Come in. | Vous ne devez pas faire de manières ici. Entrez. |
There is no time to hesitate. | Il n'y a pas de temps pour hésiter. |
There is no time to hesitate. | Il ne reste pas de temps pour hésiter. |
Finally, ladies and gentlemen, there is no reason to hesitate. | Pour terminer, chers collègues : il n' y aucune raison d' attendre. |
But she continued to hesitate. | Mais elle continuait à hésiter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!