hésiter

Tu crois que l'autre hésiterait à ta place ?
You think the other qe hesitate in your place?
Tu crois qu'elle hésiterait à te faire la même chose ?
You think she'd hesitate to do the same to you?
Tu crois qe l'autre hésiterait à ta place ?
You think the other qe hesitate in your place?
Même un flic hésiterait à votre place.
Even a cop would hesitate to do what you're doing.
Aucun magasin hésiterait à payer 1,25 $ de l'heure pour avoir le meilleur.
There's not a shoe store that wouldn't pay $1.25 an hour to have the best.
Et pourquoi, elle hésiterait ?
And why wouldn't she?
Et pourquoi, elle hésiterait ?
And why wouldn't he?
Et pourquoi, elle hésiterait ?
And why wouldn't I?
Et pourquoi, elle hésiterait ?
Why would you not?
Si un homme vivait entièrement sans argent, l'Etat lui-même hésiterait à lui en réclamer.
If there were one who lived wholly without the use of money, the State itself would hesitate to demand it of him.
Si un homme vivait entièrement sans argent, l’État lui-même hésiterait à lui en réclamer.
If there were one who lived wholly without the use of money, the State itself would hesitate to demand it of him.
Pas encore. Mais si j'étais d'accord, il hésiterait pas.
I mean, he hasn't yet, but I think if I were to do that, that he'd totally do it.
Si quelqu’un vivait en se passant totalement d’argent, l’État lui-même hésiterait à lui en réclamer.
If there were one who lived wholly without the use of money, the State itself would hesitate to demand it of him.
S’il avait en son cœur tous les cœurs des hommes, il hésiterait encore à s’aventurer dans une entreprise aussi terrible.
Were the hearts of all men to be crowded into his heart, he would still hesitate to venture upon so awful an enterprise.
La police hésiterait à enregistrer les cas signalés, principalement parce que des membres de l'Armée royale népalaise sont visés dans les procès-verbaux introductifs.
Police were reluctant to register the cases, mainly because high-level Royal Nepalese Army personnel are named in the FIRs.
Si cela ne devait pas être le cas - et c’est important -, la Commission n’hésiterait pas à proposer des mesures législatives appropriées.
Should this not be the case – and this is important – the Commission will not hesitate to propose appropriate legislative measures.
M. ANGELET (Belgique) dit qu'il hésiterait à accepter le maintien des troisième et quatrième phrases sans que toutes les délégations soient consultées quant à la teneur de ces phrases.
Mr. ANGELET (Belgium) said that he would have difficulty in agreeing to retain the third and fourth sentences unless all delegations had been consulted with regard to their content.
Bien entendu, j’ai connaissance de certaines sources selon lesquelles le général Musharraf hésiterait à abandonner son uniforme militaire d’ici la fin de l’année.
I am obviously aware of reports that General Musharraf may still be in two minds as to whether to shed his army uniform by the end of the year.
Bien que les risques sont élevés tout comme les autres options de négociation, qui hésiterait à négocier une option qui pourrait vous donner de grands profits en aussi peu qu’une minute ?
Though the risks are high just like other trading options, who would hesitate to trade an option that could give you great profits in as fast as one minute?
S’il le faut, la Commission n’hésiterait pas à invoquer la clause de sauvegarde prévoyant le report, incluse dans les traités d’adhésion signés respectivement avec la Bulgarie et la Roumanie.
If necessary, the Commission would not hesitate to recommend the use of the safeguard clauses of postponement provided for in the Accession Treaty of Bulgaria and Romania.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate