hésiter
- Examples
Tu crois que l'autre hésiterait à ta place ? | You think the other qe hesitate in your place? |
Tu crois qu'elle hésiterait à te faire la même chose ? | You think she'd hesitate to do the same to you? |
Tu crois qe l'autre hésiterait à ta place ? | You think the other qe hesitate in your place? |
Même un flic hésiterait à votre place. | Even a cop would hesitate to do what you're doing. |
Aucun magasin hésiterait à payer 1,25 $ de l'heure pour avoir le meilleur. | There's not a shoe store that wouldn't pay $1.25 an hour to have the best. |
Et pourquoi, elle hésiterait ? | And why wouldn't she? |
Et pourquoi, elle hésiterait ? | And why wouldn't he? |
Et pourquoi, elle hésiterait ? | And why wouldn't I? |
Et pourquoi, elle hésiterait ? | Why would you not? |
Si un homme vivait entièrement sans argent, l'Etat lui-même hésiterait à lui en réclamer. | If there were one who lived wholly without the use of money, the State itself would hesitate to demand it of him. |
Si un homme vivait entièrement sans argent, l’État lui-même hésiterait à lui en réclamer. | If there were one who lived wholly without the use of money, the State itself would hesitate to demand it of him. |
Pas encore. Mais si j'étais d'accord, il hésiterait pas. | I mean, he hasn't yet, but I think if I were to do that, that he'd totally do it. |
Si quelqu’un vivait en se passant totalement d’argent, l’État lui-même hésiterait à lui en réclamer. | If there were one who lived wholly without the use of money, the State itself would hesitate to demand it of him. |
S’il avait en son cœur tous les cœurs des hommes, il hésiterait encore à s’aventurer dans une entreprise aussi terrible. | Were the hearts of all men to be crowded into his heart, he would still hesitate to venture upon so awful an enterprise. |
La police hésiterait à enregistrer les cas signalés, principalement parce que des membres de l'Armée royale népalaise sont visés dans les procès-verbaux introductifs. | Police were reluctant to register the cases, mainly because high-level Royal Nepalese Army personnel are named in the FIRs. |
Si cela ne devait pas être le cas - et c’est important -, la Commission n’hésiterait pas à proposer des mesures législatives appropriées. | Should this not be the case – and this is important – the Commission will not hesitate to propose appropriate legislative measures. |
M. ANGELET (Belgique) dit qu'il hésiterait à accepter le maintien des troisième et quatrième phrases sans que toutes les délégations soient consultées quant à la teneur de ces phrases. | Mr. ANGELET (Belgium) said that he would have difficulty in agreeing to retain the third and fourth sentences unless all delegations had been consulted with regard to their content. |
Bien entendu, j’ai connaissance de certaines sources selon lesquelles le général Musharraf hésiterait à abandonner son uniforme militaire d’ici la fin de l’année. | I am obviously aware of reports that General Musharraf may still be in two minds as to whether to shed his army uniform by the end of the year. |
Bien que les risques sont élevés tout comme les autres options de négociation, qui hésiterait à négocier une option qui pourrait vous donner de grands profits en aussi peu qu’une minute ? | Though the risks are high just like other trading options, who would hesitate to trade an option that could give you great profits in as fast as one minute? |
S’il le faut, la Commission n’hésiterait pas à invoquer la clause de sauvegarde prévoyant le report, incluse dans les traités d’adhésion signés respectivement avec la Bulgarie et la Roumanie. | If necessary, the Commission would not hesitate to recommend the use of the safeguard clauses of postponement provided for in the Accession Treaty of Bulgaria and Romania. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!