hésiter
- Examples
Veuillez ne pas hésité à nous contacter pour plus d’informations. | Please do not hesitated to contact us for more information. |
Ouais, je parie que tu vas vraiment hésité sur celui-ci. | Yeah, I bet you're really gonna hesitate on that one. |
Voilà pourquoi elle n'a pas hésité à le laisser entrer. | That's why she didn't hesitate to let him in. |
Pourquoi aurait-il hésité à penser à la Navi ? | Why would he hesitate to think about the Navi? |
Nous n’avons pas hésité à choisir la deuxième solution. | We did not hesitate in choosing the second option. |
Le Conseil a beaucoup hésité sur ce point. | The Council has hesitated a great deal on this point. |
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban. | The United Nations has not hesitated to shoulder its responsibilities towards Lebanon. |
Quand j'ai été appelé, ma mère n'a pas hésité. | When I was called, my mother didn't hesitate. |
Quand vous m'avez demandé de rejoindre le DEO, je n'ai pas hésité. | When you asked me to join the DEO, I didn't hesitate. |
Eh bien, nous avons hésité avec quelques autres idées aussi. | Well, we were dancing around a few other things, too. |
Quand tu m'as demandé de rejoindre le DOE, je n'ai pas hésité. | When you asked me to join the DEO, I didn't hesitate. |
Le public m'a demandé, et j'ai hésité au début. | The public beckoned me, and I was hesitant at first. |
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger. | We have not hesitated to face that danger. |
J'ai hésité longtemps, mais maintenant je ne le regrette pas. | I hesitated for a long time, but now I don't regret it. |
J'ai hésité à soutenir le projet de résolution. | I wavered on whether to support the draft resolution. |
Le CSFA n’a pas non plus hésité à déchaîner les haines interconfessionnelles. | Furthermore the SCAF has not hesitated to unleash sectarian hatred. |
Il n'a même pas hésité à s'enfermer à l'intérieur. | He didn't even think twice about locking himself inside. |
Je sais que tu as hésité à propos d'emménager ici. | Okay. I know you had reservations about moving back here. |
Je n'ai même pas hésité, j'ai juste appuyé sur la gâchette. | I didn't even hesitate, I just pulled the trigger. |
Les habitants de Buenos Aires et des alentours n'ont cependant pas hésité. | However, the inhabitants in and around Buenos Aires did not hesitate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!