hemicycle
- Examples
He owned an access card to the hémicycle of the National Assembly, a diplomatic passport, and Secret-Défense accreditation (why?) | Il détenait une carte d’accès à l’hémicycle de l’Assemblée nationale, un passeport diplomatique, et une accréditation Secret-Défense (pourquoi ?). |
We are here in a hemicycle which is also used by the Council of Europe. | Nous sommes dans un hémicycle également utilisé par le Conseil de l'Europe. |
Who does what in the hemicycle? | Qui fait quoi dans l'hémicycle ? |
We as a Parliament have banned all demonstrations outside the hemicycle. | Nous avons, en tant que Parlement, interdit toute manifestation à l'extérieur de l'hémicycle. |
It seems that those posters are outside the hemicycle. | Ces affiches sont, paraît-il, à l'extérieur de l'hémicycle. |
Mrs Izquierdo Rojo, that will be sorted out once we have the new hemicycle. | Monsieur Izquierdo Rojo, ce problème sera résolu lorsque nous disposerons du nouvel hémicycle. |
There are more people on the terraces than in the Hemicycle itself. | Il y a plus de présence dans les gradins que dans l'hémicycle de ce Parlement. |
I certainly do not understand how they can sit in this hemicycle and defend an intergovernmental approach. | Je ne comprends vraiment pas comment ils peuvent siéger dans cette Assemblée et défendre une approche intergouvernementale. |
Mr Giansily, if you do not respect the Chair, I will have you expelled from the Hemicycle. | Monsieur Giansily, si vous ne respectez pas cette présidence, je vous ferai expulser de l'Hémicycle. |
If people wish to demonstrate, they should do so outside, not inside, this Hemicycle. | Si des personnes souhaitent manifester, qu'elles le fassent à l'extérieur, et non à l'intérieur, de cet hémicycle. |
In these cases, a cost of 0,50 € for every single race, with the stationary set at the Poggioreale Hemicycle. | Dans ces cas, un coût de 0,50 € pour chaque course, avec l'ensemble stationnaire à l'hémicycle Poggioreale. |
Let me just give one example of data collection which probably affects most colleagues in this hemicycle. | Permettez-moi de donner un exemple de collecte des données qui touche probablement la plupart de mes collègues au sein de cet hémicycle. |
Ladies and gentlemen, I hope you will visit the exhibition outside this hemicycle on the Teres II programme. | Mesdames, Messieurs, j'espère que vous irez visiter l'exposition qui se tient à l'extérieur de cet hémicycle sur le programme TERES II. |
Contrary to the claims of a large part of the right of the hemicycle, the State can attack liberties. | Contrairement à ce que prétend une grande partie de la droite de l'hémicycle, l'État peut porter atteinte aux libertés. |
I seek the assistance of the President and of all our colleagues in this Hemicycle. | Je voudrais donc demander l'aide du Président et de tous nos collègues au sein de cet hémicycle, pour résoudre ce problème. |
We have today opened a smoking zone behind the Hemicycle, a lovely sunny place with lots of good views. | Aujourd'hui, nous avons inauguré une zone pour les fumeurs derrière l'Hémicycle, un superbe endroit ensoleillé qui bénéficie de belles vues. |
While the seats remain as they are in the present hemicycle, those who arrive first will enjoy that privilege. | En attendant, les premiers arrivés seront privilégiés. |
Mr Kinnock, you now realize that you are not alone, although there are not many people in this Hemicycle. | Monsieur Kinnock, vous avez vu que vous n'êtes pas seul bien que l'hémicycle ne soit pas rempli. |
I think that many of your questions, in this hemicycle, have revolved around the following question: how can growth be improved? | Je crois que beaucoup de questions, dans cet hémicycle, ont tourné autour du problème suivant : comment augmenter la croissance ? |
That is why I took this decision, and I informed the House of it just before you came into the Hemicycle. | Ceci a motivé ma décision que j'ai exprimée juste avant votre entrée dans l'hémicycle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!