hélas
- Examples
Mais hélas, avec le nandrolone, aussi une pile très suppressive. | But alas, with the nandrolone, also a very suppressive stack. |
Mais hélas, avec la nandrolone, également une pile très suppressive. | But alas, with the nandrolone, also a very suppressive stack. |
Leurs os et crânes se trouvent là exposé, hélas ! | Their bones and skulls lie there exposed, alas! |
Mais hélas, le système n'est pas responsable pour eux-mêmes des traductions. | But alas, the system is not responsible for the translations. |
Pour ce que ça vaut, hélas, mon nom est souillé. | For what that is worth, alas, my name is soiled. |
Mais hélas, cette année Santa a oublié ses lunettes à la maison. | But alas, this year Santa has forgotten his spectacles at home. |
Mais hélas, même le NPS a fait l’objet d’un scandale. | But alas, even the NPS has been subject to scandal. |
Mais, hélas, ce n'est pas toujours le cas. | But, alas, this is not always the case. |
Mais hélas, tu ne seras plus là pour le voir. | But, alas, you won't be there to see it. |
Mais hélas, vu l'état du prince, on ne sait pas. | But alas, given the prince's condition, we don't know. |
À l'achat, hélas, ce défaut il est impossible de contrôler. | At purchase, alas, it is impossible to check up this defect. |
Ces questions sont hélas demeurées sans réponse pendant toutes ces années. | Unfortunately these questions have remained unanswered during all these years. |
Mais, hélas, il était trop tard pour elle pour le sauver. | But, alas, it was too late for her to save him. |
La vie l'a démontré, mais hélas, c'était trop tard. | Life has proved that, but, alas, it was too late. |
Ces textes du Conseil n'ont cependant, hélas, pas été modifiés. | Unfortunately, however, these texts from the Council were not changed. |
Mais, hélas, toutes ces expositions étaient les jeux provisoires. | But, alas, all these shows were temporary games. |
Il n’y a eu, hélas, aucune invasion russe de l’Ukraine. | There has been, alas, no Russian invasion of Ukraine. |
Mais hélas, elle a disparu du rapport actuel. | But unfortunately it had disappeared from the current report. |
Le rapport de M. Schmitt va hélas dans la direction opposée. | Unfortunately, Mr Schmitt' s report goes in the opposite direction. |
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité. | The compulsory recruitment of children as soldiers is, sadly, still a reality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!