hébété
- Examples
Je me réveillais plus tard tout hébété. | I awoke several hours later in a daze. |
Vous vous sentez complètement hébété quand vous bougez. | You feel like you're walking around in a daze. |
Pourquoi es-tu hébété ? | Why are you in a daze? |
Pourquoi es-tu aussi hébété ? | Why are you in a daze? |
Pour le moment, je suis hébété. | At this point, I'm numb. |
J'ai fini I'année complètement hébété. | I walked around in a daze for the rest of that year. |
Il se réveille. Il est hébété, il lui est arrivé plein de trucs. | He's drowsy, been through a lot. |
Il se sentait vide, hébété face au flot intarissable de douleur et de chagrin qui l’avait assailli. | He felt empty inside, his mind dulled to the endless pain and grief it had been subjected to. |
Conscient mais hébété par les explosions, | Conscious but dazed by the blasts, you lay on your side and attempt to process what has just happened. |
Conscient mais hébété par les explosions, vous vous couchez sur le côté et tentez d'assimiler ce qui vient de se passer. | Conscious but dazed by the blasts, you lay on your side and attempt to process what has just happened. |
Quand je perdais conscience ou devenais trop hébété pour donner à mes tortionnaires tout autre espoir de confession, ils me ramenaient à ma cellule. | When I lost consciousness or became too dazed to give the torturers any further hopes of confession, I would be returned to my cell. |
Il errait dans les rues pieds nus, comme s'il était hébété. | He was wandering the streets barefoot as though he were in a daze. |
Il était hébété et désorienté. | He was dazed and disoriented. |
Son visage hébété ne montra aucun signe de reconnaissance lorsque je lui ai parlé. | His sodden face showed no sign of recognition when I talked to him. |
Il est resté là, me regardant, complètement hébété, comme s'il avait vu un fantôme. | He stood there looking at me, completely dazed, as if he'd seen a ghost. |
Le pauvre vieil homme avait l'air hébété et ne savait pas comment rentrer chez lui. | The poor old man looked dazed and couldn't find his way back home. |
J'ai conduit toute la nuit, l'air hébété. | I drove around the rest of the night in a daze. |
Parmi les nombreuses questions qui ne regardent pas le “troupeau hébété”, il y a les affaires étrangères. | Among the many topics that are not the business of the bewildered herd is foreign affairs. |
Et souvenez-vous que je m'excuse pour ce que j'ai fait... quand j'étais hébété par la boisson. | And please remember that I'm apologizing for things that I did when I was besotted with drink. |
- Une liaison ? - Oui. Il est si hébété. | Did I go too far? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!