hâter
- Examples
Le roi hâtait les préparatifs du marriage. | The king started the preparations for the marriage. |
Ned Land, fidèle a cet instinct, se hâtait d'emplir des plus beaux mollusques un filet qu'il portait à son côté. | True to those instincts, Ned Land greedily stuffed the finest of these mollusks into a net he carried at his side. |
Ned Land, fidèle a cet instinct, se hâtait d’emplir des plus beaux mollusques un filet qu’il portait à son côté. | True to those instincts, Ned Land greedily stuffed the finest of these mollusks into a net he carried at his side. |
A cette époque la guerre faisait rage et le gouvernement du Sud Viêt-Nam se hâtait de former de nombreuses unités pour les lancer dans la fournaise. | At that time war was raging and the South Vietnamese government sent many additional military forces into battle. |
Lénine se hâtait de dire au peuple ce que c'était que le nouveau pouvoir, ce qu'il voulait et comment il se disposait à accomplir ses desseins. | Lenin was in a hurry to tell the people what the new power was, what it was after, and how it intended to accomplish its aims. |
Bien entendu, le consul ne se hâtait pas du tout de nous venir en aide. | Of course, the consul was in no hurry to help us, either. |
Le voyageur attardé qui se hâtait d’arriver avant le coucher du soleil aux portes de la ville ne pouvait se laisser distraire par quoi que ce fût le long du chemin. | The belated traveler, hurrying to reach the city gate by the going down of the sun, could not turn aside for any attractions by the way. |
16 Car Paul avait résolu de passer Éphèse, pour ne pas perdre de temps en Asie, parce qu'il se hâtait d'être à Jérusalem, si cela était possible, le jour de la Pentecôte. | For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. |
Paul avait résolu de passer devant Éphèse sans s'y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie ; car il se hâtait pour se trouver, si cela lui était possible, à Jérusalem le jour de la Pentecôte. | Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, for he was in a hurry to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost. |
Paul avait résolu de passer devant Éphèse sans s`y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie ; car il se hâtait pour se trouver, si cela lui était possible, à Jérusalem le jour de la Pentecôte. | For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. |
Act 20,16. Car Paul avait résolu de passer Ephèse sans y aborder, pour ne pas se retarder en Asie ; il se hâtait afin de célébrer, s'il était possible, le jour de la Pentecôte à Jérusalem. | For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!