This is a photograph I found lying in a gutter in New York City about 10 years ago.
Voici une photo que j'avais trouvé gisant dans une gouttière à New York il y a environs dix ans.
At present, these institutions are behaving like parents who bring a child into the world and then dump it in the gutter and forget about it.
Actuellement, ces institutions se comportent comme des parents qui mettent un enfant au monde et le jettent ensuite dans le caniveau pour l'oublier.
Even more importantly, as the old saying goes, we may all be lying in the gutter, but some of us are reaching for the stars.
Plus important encore, comme le dit le vieux dicton, nous sommes tous dans le caniveau, mais certains d'entre nous regardent les étoiles.
The agreement proved very useful back then, but it would be fair to say that it no longer works, as we are now fighting in the gutter.
Cet accord s'est avéré très utile à l'époque, mais on peut raisonnablement dire qu'il ne fonctionne plus, puisque nous nous battons aujourd'hui comme des chiffonniers.
Before TV cameras, they emptied bottles of Bordeaux wine into the gutter - crying out slogans against the France that had rejected the war in Iraq.
Ils vidèrent des bouteilles de vin de Bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la France qui refusait la guerre en Iraq.
Some 40 years ago, a gentlemen's agreement was deemed necessary to enable the two parties to work in relative peace and quiet rather than fighting in the gutter.
Il y a une quarantaine d'années, un gentlemen's agreement a été jugé nécessaire pour permettre aux deux parties de travailler dans une paix relative plutôt que de se battre comme des chiffonniers.
What I'd like to do is just drag us all down into the gutter, and actually all the way down into the sewer because I want to talk about diarrhea.
Ce que je voudrais faire est de nous traîner tous dans le caniveau, et en fait jusqu'au fond dans les égouts parce que je veux vous parler de la diarrhée.
Mr President, ladies and gentlemen, the Cotonou Agreement of 2000 had the good intention of giving the ACP countries help from the EU in getting out of the gutter.
- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’accord de Cotonou de 2000 avait la bonne intention d’offrir aux pays ACP une aide de l’UE leur permettant de sortir de l’impasse.
Sheet-metal edges, such as gutter edges and the rails of sliding doors, shall not be permitted unless they are folded back or are fitted with a shield meeting the requirements of this Regulation which are applicable to it.
Les arêtes en tôle, telles que les bords de gouttières et les glissières de portes coulissantes, sont admises à condition que leurs bords soient rabattus ou que ces arêtes soient recouvertes d’un élément protecteur satisfaisant aux dispositions du présent règlement qui lui sont applicables.
Elena slipped on the sidewalk and stumbled into the gutter.
Elena a glissé sur le trottoir et a trébuché dans le caniveau.
Alan rose from the gutter to become a famous musician.
Alan est parti de rien pour devenir un musicien célèbre.
Daniel floated a paper boat in the gutter.
Daniel a fait flotter un bateau en papier dans le caniveau.
It rained so much that the gutter on the roof flooded.
Il a tellement plu que la gouttière du toit a débordé.
The cat climbed up the gutter to the roof.
Le chat est monté sur le toit par la gouttière.
I had to work hard to get out of the gutter.
J'ai dû travailler dur pour sortir du ruisseau.
If there's a juicy story, the gutter press is always there.
Quand il y a une histoire croustillante, la presse à scandale est toujours là.
Oh, no! I think my ring fell in the gutter!
Oh, non ! Je crois que ma bague est tombée dans la bouche d'égout !
When you are a beginner, you dread the gutter.
Quand on est débutant, la gouttière fait peur.
The gutter press followed her into the bathoom.
La presse à scandale l'a suivie dans la salle de bain.
That program isn't news. It's just gutter journalism.
Cette émission n'est pas un journal. C'est simplement du journalisme à sensation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive