gutter
- Examples
This is a photograph I found lying in a gutter in New York City about 10 years ago. | Voici une photo que j'avais trouvé gisant dans une gouttière à New York il y a environs dix ans. |
At present, these institutions are behaving like parents who bring a child into the world and then dump it in the gutter and forget about it. | Actuellement, ces institutions se comportent comme des parents qui mettent un enfant au monde et le jettent ensuite dans le caniveau pour l'oublier. |
Even more importantly, as the old saying goes, we may all be lying in the gutter, but some of us are reaching for the stars. | Plus important encore, comme le dit le vieux dicton, nous sommes tous dans le caniveau, mais certains d'entre nous regardent les étoiles. |
The agreement proved very useful back then, but it would be fair to say that it no longer works, as we are now fighting in the gutter. | Cet accord s'est avéré très utile à l'époque, mais on peut raisonnablement dire qu'il ne fonctionne plus, puisque nous nous battons aujourd'hui comme des chiffonniers. |
Before TV cameras, they emptied bottles of Bordeaux wine into the gutter - crying out slogans against the France that had rejected the war in Iraq. | Ils vidèrent des bouteilles de vin de Bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la France qui refusait la guerre en Iraq. |
Some 40 years ago, a gentlemen's agreement was deemed necessary to enable the two parties to work in relative peace and quiet rather than fighting in the gutter. | Il y a une quarantaine d'années, un gentlemen's agreement a été jugé nécessaire pour permettre aux deux parties de travailler dans une paix relative plutôt que de se battre comme des chiffonniers. |
What I'd like to do is just drag us all down into the gutter, and actually all the way down into the sewer because I want to talk about diarrhea. | Ce que je voudrais faire est de nous traîner tous dans le caniveau, et en fait jusqu'au fond dans les égouts parce que je veux vous parler de la diarrhée. |
Mr President, ladies and gentlemen, the Cotonou Agreement of 2000 had the good intention of giving the ACP countries help from the EU in getting out of the gutter. | - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’accord de Cotonou de 2000 avait la bonne intention d’offrir aux pays ACP une aide de l’UE leur permettant de sortir de l’impasse. |
Sheet-metal edges, such as gutter edges and the rails of sliding doors, shall not be permitted unless they are folded back or are fitted with a shield meeting the requirements of this Regulation which are applicable to it. | Les arêtes en tôle, telles que les bords de gouttières et les glissières de portes coulissantes, sont admises à condition que leurs bords soient rabattus ou que ces arêtes soient recouvertes d’un élément protecteur satisfaisant aux dispositions du présent règlement qui lui sont applicables. |
Elena slipped on the sidewalk and stumbled into the gutter. | Elena a glissé sur le trottoir et a trébuché dans le caniveau. |
Alan rose from the gutter to become a famous musician. | Alan est parti de rien pour devenir un musicien célèbre. |
Daniel floated a paper boat in the gutter. | Daniel a fait flotter un bateau en papier dans le caniveau. |
It rained so much that the gutter on the roof flooded. | Il a tellement plu que la gouttière du toit a débordé. |
The cat climbed up the gutter to the roof. | Le chat est monté sur le toit par la gouttière. |
I had to work hard to get out of the gutter. | J'ai dû travailler dur pour sortir du ruisseau. |
If there's a juicy story, the gutter press is always there. | Quand il y a une histoire croustillante, la presse à scandale est toujours là. |
Oh, no! I think my ring fell in the gutter! | Oh, non ! Je crois que ma bague est tombée dans la bouche d'égout ! |
When you are a beginner, you dread the gutter. | Quand on est débutant, la gouttière fait peur. |
The gutter press followed her into the bathoom. | La presse à scandale l'a suivie dans la salle de bain. |
That program isn't news. It's just gutter journalism. | Cette émission n'est pas un journal. C'est simplement du journalisme à sensation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!