grotesque

Le monstre est rejeté par Frankenstein parce qu'il est grotesque.
The monster is rejected by Frankenstein because he is grotesque.
Le gouvernement s’enfonce dans une dénégation grotesque de la réalité.
The government is sinking into a grotesque denial of reality.
Ce raisonnement grotesque jette une lumière révélatrice sur les Lumières.
Such grotesque reasoning casts a revealing light on the Enlightenment.
Son histoire est trop grotesque pour être un mensonge.
His story is too preposterous to be a lie.
Je fais la forme grotesque, mais c'est un cher type.
I do grotesque form, but it is a dear guy.
Les effets sur la société ont été tout aussi grotesque.
The effects on society have been equally grotesque.
L'origine de ce phénomène grotesque est moins évidente.
The origin of this grotesque phenomenon is less obvious.
L’origine de ce phénomène grotesque est moins évidente.
The origin of this grotesque phenomenon is less obvious.
Tu ne trouves pas ça un peu grotesque ?
You don't find anything a little grotesque about all this?
C’était quelque chose d’un peu grotesque en fait !
It was something a little grotesque in fact!
La laisserons-nous se transformer en un slogan grotesque ?
Or are we letting that degenerate into a ridiculous slogan?
Ne postez pas de contenu dérangeant ou autrement grotesque sur les forums .
Do not post any disturbing or otherwise grotesque content on the forums.
Ce régime barbare et en même temps grotesque doit être contenu.
This barbarous and, at the same time, grotesque regime must be contained.
C'est le voyage le plus grotesque que j'aie jamais fait.
This is the most preposterous trip I've ever taken.
Tout cela serait odieux si ce n'était pas grotesque.
All of this would be odious, were it not so grotesque.
C'était grotesque, j'avais honte pour lui !
It was grotesque, I was ashamed of him.
L'argument selon lequel la réglementation étoufferait l'innovation financière est tout simplement grotesque.
The argument that regulation stifles financial innovation I find ludicrous.
Nous pouvons débattre de la question demain, mais pas en affichant ce comportement grotesque.
We can debate the matter tomorrow, but not with your farcical behaviour.
Mais, je vous préviens, c'est assez grotesque.
But I'm warning you, it's pretty grotesque.
C'est à cette Clef d'aspect terrible et grotesque qu'est attribuée l'idée de Gaieté.
To this Key of grotesque and terrible aspect is attributed Mirth.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle