grossir
- Examples
Lorsque les diamants sont évalués, ils sont grossis 10 fois. | When diamonds are graded, they are magnified 10x. |
Dans votre grossesse, je grossis et je vous imprègne. | In your pregnancy I grow and I permeate into you. |
Tu n'achètes jamais de vêtements quand tu grossis. | You never buy clothes when you put on weight. |
D'abord, il faut que je perde un peu. Je grossis. | I must lose a few pounds first, I've put on weight. |
Ecoutez, je grossis juste mon exemple pour illustrer mon point de vue. | I'm just using an extreme example to make a point. |
Tu as un peu grossis. | You've put on a little weight. |
À cette époque de l'année, je grossis, j'ai des nuds dans le dos. | This time of year, gaining weight, I got knots. |
Tu grossis un peu. | You've put on a little weight. |
Je ne grandis plus... je grossis. | I'm growing too, but in a different way. |
Je te dis que tu grossis. | I still say you're getting heavy! |
Tu as un peu grossis. | Put on a little weight. |
Allez, quoi, grossis encore ! | Come on, get your pump on. |
Ne grossis pas. | Don't put on weight. |
L'Initiative dispose de l'appui de plus de 60 pays dont les rangs ont été grossis récemment par l'Argentine, l'Iraq et la Géorgie. | We count over 60 countries as supporters of PSI, the ranks of which most recently have been augmented by Argentina, Iraq, and Georgia. |
Son cou est allongé, ses épaules ajustées, ses cheveux et sa peau lissés et perfectionnés, et ses yeux et sa bouche sont considérablement grossis. | Her neck is lengthened, her shoulders are adjusted, her hair and skin smoothed out and perfected, and her eyes and mouth are pumped up considerably. |
Je dois faire de la gym deux fois par jour, nager et me faire un sauna, sinon je grossis. | If I don't go to the club at least twice a day and work out and use the steam room and the pool, I just grow pounds on. |
Au plan technique, le vote s'est déroulé correctement, malgré quelques incidents exagérément grossis à mon sentiment et malgré les insuffisances patentes d'une campagne que nous n'avons pu observer nous-mêmes. | In technical terms, voting took place correctly, despite a few incidents - blown up out of all proportion in my view - and despite the obvious inadequacies of a campaign which we ourselves were unable to observe. |
N’est-il pas étrange que tu ne t’arrêtes pas, tandis que tu élabores tes plans, grossis ton armure et resserres tes verrous, pour te demander ce que tu défends, et comment et contre quoi ? | Is it not strange you do not pause to ask, as you elaborate your plans and make your armor thicker and your locks more tight, what you defend, and how, and against what? |
Bientôt, les rangs des anarchistes ukrainiens furent grossis de quelques militants venus de la Grande Russie où les bolcheviks ne tenaient presque aucun compte de l'accord conclu avec Makhno. Tous les jours, le mouvement reprenait de l'ampleur. | Soon the ranks of the Ukrainian Anarchists were enlarged by a number of militants who came from Great Russia, where the Bolsheviks paid hardly any attention to the agreement concluded with Makhno, and every day the movement gained strength. |
Pour quelques interlocuteurs de la mission cependant, la situation qui régnait en Haïti en matière de sécurité était moins chaotique qu'elle n'apparaissait et des incidents localisés, en général mineurs, étaient grossis par les médias et les groupes qui y avaient intérêt. | At the same time, the mission learned that a few interlocutors perceived the security situation in Haiti as less chaotic than it appeared, as generally small localized incidents were exaggerated by the media and by interested groups. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!