grondement

Sa voix est perdue dans le grondement des vagues.
His voice is lost in the booming of the waves.
La basse est un grondement féroce pour une performance de cloques.
The bass has a fierce growl for a blistering performance.
Quelques heures plus tard, un grondement le sortit de sa transe.
A few hours later, a growl got him out of his trance.
Pire encore, il entendit le grondement à nouveau.
Worse yet, he heard the roaring again.
Si vous aimez sentir un laminage, le grondement du moteur entre vos genoux.
If you love to feel a rolling, rumbling engine between your knees.
Il a eu un vrai grondement, et ce n'était pas certainement un ours.
It had a real growl, and definitely was not a bear.
Lorsque le grondement commença, je ne m'inquiétai pas particulièrement.
When the rumbling started, I wasn't overly concerned.
Mais il dit que le souffle et le grondement qu'elle causa fut terrible.
But he said the blast and the rumbling it caused was terrible.
Ce n'est pas le cas avec le grondement.
This isn't the case with the Rumble.
En même temps, il a fait un grondement assez fort pendant le travail.
At the same time he made a loud enough rumble during the work.
Bientôt, on a pu sentir le grondement des moteurs vibrer dans nos poitrines.
Soon, we could feel the rumble of the engines vibrating in our chests.
Ils veulent l'océan sans son grondement épouvantable.
They want the ocean without the awful roar of its many waters.
Ils veulent l’océan sans son grondement épouvantable.
They want the ocean without the awful roar of its many waters.
Tout à coup, ils entendent un bruit sourd et lointain, comme le grondement du tonnerre.
Suddenly, they heard a distant rumble, like a peal of thunder.
Quand j'étais sur l'île, je détestais le grondement de l'océan.
When I was on the island, I came to hate the roar of the ocean.
Il y a soudainement un grondement et la route boucle vers le haut autour de vos pieds.
Suddenly there's a rumble and the road buckles up around your feet.
Un grondement, a dit Lynn.
A roar, Lynn said.
Sentez-vous le grondement du réservoir !
Feel the tank rumble!
Attendez au moins 30 minutes après le dernier grondement du tonnerre avant de retourner à l’extérieur.
Stay inside until 30 minutes after the last rumble of thunder.
Pire, le grondement sourd avait volé son âme, l’arrachant à cette symbiose avec les éléments.
Worse, the dull ROAR had stolen his soul, the tearing to this symbiosis with elements.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve