Pakistan is deeply concerned at the continuing gridlock in the Conference.
Le Pakistan est vivement préoccupé par le blocage persistant de la Conférence.
He's caught in the same gridlock we are.
Il est dans le même embouteillage que nous.
In its new form, it could provide an answer to the current gridlock.
Sous sa nouvelle forme, elle pourrait constituer une solution � l’impasse actuelle.
Can public transportation help them avoid total gridlock?
Les transports publics peuvent-ils les aider à éviter la congestion totale ?
Congestion, pollution, gridlock, global warming, floods, freak weather.
Congestion, pollution, bouchons, réchauffement de la planète, inondations, temps anormal.
These are the arguments we have which cause gridlock.
Ce sont les débats que nous avons et qui mènent à une impasse.
All this is a recipe for chaos and gridlock in national asylum systems.
Une telle approche génère le chaos et paralyse les systèmes d'asile nationaux.
We are reaching a stage where the European Union is faced with potential budgetary gridlock.
Nous atteignons une phase où l'Union européenne est confrontée à un éventuel blocage budgétaire.
The city's in gridlock.
La ville est un embouteillage.
The city is shutting down from gridlock.
La ville est dans les bouchons.
We need that same kind of passion and energy to attack global gridlock.
Il faut que cette même passion et cette même énergie s'attaquent à l'embouteillage mondial.
If the necessary steps are not taken immediately, Europe's airspace will soon be in gridlock.
Si les mesures nécessaires ne sont pas prises immédiatement, l'espace aérien de l'Europe sera bientôt totalement saturé.
And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before.
Et cela va créer le genre d'embouteillage mondial que le monde n'a jamais vu auparavant.
This policy is causing gridlock.
Ces règles mènent à une impasse.
A free society requires red lights and green lights, otherwise it soon descends into gridlock.
Une société libre exige des feux rouges et des feux verts, sinon elle tombe vite dans les embouteillages.
It will only complicate decision-making and increase the chances of gridlock in the Security Council.
Cela ne ferait que compliquer la prise de décision et augmenter les risques d'impasse au Conseil de sécurité.
It can be a recipe for gridlock, as the lowest common denominator will apply.
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
I feel bad for the milt, but I'm going to cause the worst gridlock in thirty years.
Je me sens mal pour le ministère des transports, mais je vais causer le pire embouteillage depuis 30 ans.
Negotiations on that issue are also important to remove the current gridlock in the Conference on Disarmament.
Des négociations sur cette question sont également importantes pour permettre à la Conférence du désarmement de sortir de l'impasse actuelle.
But also, there seems to be a complete sort of gridlock in terms of solving these small solutions.
Mais il semble aussi qu'il y ait une sorte de blocage complet en ce qui concerne la résolution de ces petites choses.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry