grassement

Ces hommes politiques devraient naturellement être grassement rétribués pour leurs efforts.
These politicians would, of course, need to be handsomely rewarded for their efforts.
Vivant grassement dans la maison de son avocat.
Living large in his lawyer's house.
Belli, tu es avocat et je te paie grassement pour penser comme ça.
Belli, you're a lawyer and I pay you quite handsomely to think like that.
Un boulot grassement payé, je parie.
A job that I bet paid very well.
Il me semble t'avoir payé grassement.
I seem to recall paying you good money for it.
C'était aussi son idée de vous payer grassement, non ?
It was also his idea I pay you a lot of money to do it, wasn't it?
Ils peuvent également payer grassement dans d'autres domaines, ce qui rend le voyage très enrichissant tout autour.
They can also pay off handsomely in other areas, making the trip quite rewarding all around.
Je fais appel à vous pour les trouver pour moi. Vous serez grassement payé.
I call upon you to find them for me. You will be handsomely paid.
Ces derniers sont des ennemis redoutables, mais vous serez grassement récompensé si vous en battez un.
Revenants are difficult enemies, but defeating one will reward you handsomely.
Les Illuminati disposent aussi d'excellents avocats, grassement payés pour qu'ils couvrent tous leurs agissements.
They also have excellent lawyers who are well paid to help cover their tracks.
Tuez-le et on vous paiera grassement.
Name the reward, and you'll have it.
- Tu es grassement payé. Je peux pas faire ça tout seul.
You are getting paid a lot, sir and I cannot do this by myself.
M. Apostol est indisponible, c'est pour ça que vous êtes là et grassement payé.
Mr Apostol is indisposed, which is why we're here, and why you're being paid so well.
Mon travail est agréable, grassement payé. - Et chaque année, direction Paris.
My work is very pleasant, the pay is excellent, and I get a trip to Paris every year.
Les Illuminati disposent aussi d’excellents avocats, grassement payés pour qu’ils couvrent tous leurs agissements.
They also have excellent lawyers who are well paid to help cover their tracks.
Quel défi Party Poker lance à ses joueurs et ceux qui sont assez courageux seront récompensés très grassement.
What a challenge Party Poker is throwing at their players and those who are brave enough will be rewarded very handsomely.
Un grand casino oú jouer à la roulette est Win Palace Casino où les joueurs sont grassement récompensés pour leurs efforts.
A great casino to play Roulette is Party Casino where players are handsomely rewarded for their efforts.
Laissez-moi partir. Je vous paierai grassement.
As in, if you let me go, I can give you a lot of money.
Le marquis doit nous récompenser grassement.
I tell you, the marquis is going to make it well worthwhile for the both of us.
Le marquis doit nous récompenser grassement.
And I tell you the marquis is going to make it well worthwhile for the both of us.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft