grasp

One grasps their knowledge through ordinary consciousness.
On saisit leurs connaissances grâce à la conscience ordinaire.
Herewith the gentleman grasps the hands of the lady usually from above.
Ci-joint le gentilhomme saisit les mains de la dame d'habitude d'au-dessus.
After a few seconds he grasps the tree.
Après quelques secondes, il saisit l'arbre.
He grasps concepts quickly and is easily bored.
Il saisit les concepts rapidement et s’ennuie vite.
Gabrielle turns then, and grasps Xena's outstretched hand.
Gabrielle se retourne alors et prend la main tendue de Xena.
And it now has a hand that can do different grasps.
Il a désormais une main qui peut saisir avec des pressions différentes.
Religion grasps the idea-of-the-whole, the entire cosmos.
La religion saisit l’idée-du-tout, l’ensemble du cosmos.
If it is here, it's held in the gravity grasps of the Triodity of Actuality.
Si c'est ici, cela est maintenu dans l'étreinte gravitationnelle de la Triodité d'Actualité.
A movie that grasps, as the title implies, the soul of the animals.
Un film qui arrive à saisir, comme le suggère le titre, l'âme des animaux.
Your partner, kneeling in front of you, grasps your wrists lightly from the sides.
Votre partenaire, à genoux en face de vous, saisit les poignets légèrement sur les côtés.
He grasps concepts quickly and is always eager to see or experience something new.
Il saisit les concepts rapidement et est toujours prêt à essayer de nouvelles choses.
He grasps new concepts quickly and accepts constructive criticism and instruction concerning his work.
Il/elle assimile les nouveaux concepts très rapidement et accepte les critiques constructives concernant son travail.
Alert, clever, and quick-witted, Rossdale is very inquisitive and grasps new ideas very rapidly.
Vif, intelligent, l’esprit vif, Rossdale est très curieux et saisit rapidement de nouveaux concepts.
Solidarity and mutual support are helping us to make these aspirations a reality that is within our grasps.
La solidarité et le soutien mutuels nous aident à mettre ces aspirations à notre portée.
Tom reaches the window and it slams shut on him as he grasps it to keep from falling.
Tom atteint la fenêtre et il claque fermé sur lui comme il le saisit pour ne pas tomber.
I welcome the fact that the Commission grasps this necessity in its proposal for a regulation.
La Commission reprend cette nécessité dans la proposition de règlement et je m'en félicite ouvertement.
Well, by visiting this website, you have done the primary step to obtain all planned grasps well.
Eh bien, en visitant ce site, vous avez fait la première étape pour obtenir ainsi tous les tronçons proposais.
It investigates and tries to understand the unknown, grasps new ideas and comes up with new thoughts.
Il recherche et essaie de comprendre l’inconnu, de saisir de nouvelles idées, de trouver de nouvelles pensées.
In this way the bishop becomes responsible for the destiny of those hands he grasps within his own.
L'Evêque devient de cette façon responsable des mains qu'il accepte de serrer entre les siennes.
It is a dynamic presence that grasps us, to make us his own, to make us assimilate him.
C'est une présence dynamique, qui nous saisit pour nous faire siens, pour nous assimiler à Lui.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink