grasp

He had not yet grasped the spiritual dimension of the Liberation.
Il n’avait pas encore saisi la dimension spirituelle de la Libération.
He seems to have always grasped their real unity.
Il semble avoir toujours perçu leur unité réelle.
One who grasped those relationships was the automobile manufacturer, Henry Ford.
Un qui a saisi ces rapports était le fabricant d'automobiles, Henry Ford.
It is the hand which a newborn baby grasped.
C'est la main qu'un bébé nouveau né a saisi.
These are much more real than objects that can be grasped.
Ils sont bien plus réels que les objets saisissables.
It is a disgrace that you have not grasped that fact.
C'est une honte que vous n'ayez toujours pas saisi cela.
The potential for synergy was not fully grasped.
Les possibilités de synergie n'ont pas été pleinement appréhendées.
We have not grasped the size of the problem.
Nous n'avons pas mesuré l'ampleur du problème.
She grasped it in both hands and lifted it skyward.
Elle la saisit à deux mains et la leva vers le ciel.
I don't think you've grasped the severity of your diagnosis.
Je pense que tu n'as pas saisi la gravité de ton état.
This truth cannot be grasped mathematically.
Cette vérité ne peut être comprise mathématiquement.
Here, she grasped the principles of perceiving apparel in an innovative way.
Ici, elle a saisi les principes pour percevoir les vêtements en manière innovante.
And even then, it can only be surmised or grasped in part.
Et même alors, on ne saurait en deviner ou saisir qu'une partie.
The whole party had grasped the necessity of this.
Tout le parti en avait saisi la nécessité.
The French Presidency of the G20 is an opportunity that must be grasped.
La présidence française du G20 est une opportunité à saisir.
The drowning man grasped at the rope.
L'homme qui se noyait s'agrippa à la corde.
I thought you had grasped it.
Je pensais que tu avais compris ça ?
I hope everyone has now grasped it.
J'espère maintenant que tout le monde a compris.
The eidos is grasped by the soul.
L’eidos est saisie par l’âme.
You still don't seem to have grasped who sent me here...
Tu ne sembles pas avoir compris au nom de qui je suis ici...
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle