gouverner
- Examples
Ils purent gouverner l'Occident parce qu'ils se gouvernaient eux-mêmes. | They could govern the Occident because they did govern themselves. |
Ils purent gouverner l’Occident parce qu’ils se gouvernaient eux-mêmes. | They could govern the Occident because they did govern themselves. |
Des chefs ou princes gouvernaient les tribus. | Chiefs, or princes, ruled over the tribes. |
À l’époque, dans les années soixante, les anglais gouvernaient encore sur Hong Kong. | Back in the 1960s Hong Kong was still under British rule. |
Vous avez cru que ceux qui vous gouvernaient, avaient la poursuite de vos meilleurs intérêts à cœur. | You believed that those who governed you, had your best interests at heart. |
À l'époque, des dinosaures géants gouvernaient la planète, mais les plus grandes espèces d'aujourd'hui sont des mammifères. | Back then, giant dinosaurs ruled the planet, but the largest species today are mammals. |
Si des anges gouvernaient les hommes, aucun mécanisme de contrôle externe ni interne du gouvernement ne serait nécessaire. | If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. |
Hanson nous permet d'entrevoir un futur troublant en décrivant ce qui pourrait arriver si les robots gouvernaient la terre. | Glimpse a strange future as Hanson describes what could happen if robots ruled the earth. |
La révélation qu’Hagin partageait sur la cassette, était que trois différentes lois gouvernaient ces trois groupes. | The revelation that Hagin was sharing on the tape, was that three different laws rule these three groups. |
Cependant, Monsieur le Commissaire, si les femmes gouvernaient, je crois que le monde serait beaucoup plus empreint d’humanité. | However, Commissioner, if women governed, I believe that the world would be a much more humane place. |
À l'époque, des dinosaures géants gouvernaient la planète, mais les plus grandes espèces d'aujourd'hui font partie du groupe des mammifères. | Back then, giant dinosaurs ruled the planet, but the largest species today are mammals. |
C'est un cycle pendant lequel le Scorpion décide de refondre complètement de nombreux aspects qui gouvernaient son quotidien jusqu'alors. | It is a cycle during which Scorpio decides to completely recast many aspects that governed his daily life until then. |
C'est un cycle pendant lequel le Bélier décide de refondre complètement de nombreux aspects qui gouvernaient son quotidien jusqu'alors. | It is a cycle during which Aries decides to completely recast many aspects that governed his daily life until then. |
Si les anges gouvernaient les hommes, ni les contrôles externes ni les contrôles internes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. | If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. |
La vie civique a continué de la même manière qu'auparavant, lorsque les autorités religieuses et politiques gouvernaient conjointement la société. | Civic life continued in much the same way as before when religious and political authorities jointly ruled society. |
Ils avaient même trouvé des réponses, telles que les mythes, qui gouvernaient leurs vies, mais qui n'avaient aucun lien | They even arrived at answers, such as myths, that dominated their lives, yet bore almost no resemblance to the truth. |
Ils avaient même trouvé des réponses, telles que les mythes, qui gouvernaient leurs vies, mais qui n'avaient aucun lien avec la vérité. | They even arrived at answers, such as myths, that dominated their lives, yet bore almost no resemblance to the truth. |
Pas seulement dans les écritures mais aussi dans les règles qui gouvernaient la plupart des sociétés, le système patriarcale dominait. | That status of history is very clear—not only in Scripture but also in the rules that governed most societies. |
Les personnes qui gouvernaient le pays jusqu'à hier et les personnes qui les ont renversées sont toutes des maillons d'un même système corrompu. | The people who were governing up to yesterday and the people who overturned them are all cogs in the same corrupt system. |
Toutefois, les dirigeants du nouveau régime gouvernaient pour l'essentiel indépendamment de l'empereur, qui était considéré comme au-dessus des batailles politiques de l'époque. | However, the leaders of the new regime mostly governed independently of the emperor, who was seen to be above the political battles of the time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!