goulag
- Examples
Personne ne va en vacances à Auschwitz ou dans un goulag. | Nobody goes on holiday to Auschwitz or to a gulag. |
Les preuves de ce goulag sont apparues progressivement. | The evidence about this gulag has appeared gradually. |
C'est comme un parc aquatique dans un goulag ici. | It's like a gulag water park in here. |
Autrefois, on t'aurait envoyé au goulag. | Once upon a time, you would've been sent to the gulag. |
Je ne dirige pas un goulag. | I don't run a gulag. |
Mon père, Štefan Kányai, a passé neuf ans et demi dans un goulag russe. | My father, Štefan Kányai, spent nine and a half years in a Russian gulag. |
Sa grand-mère a dépéri au goulag. | Her grandmother was languishing in the Gulag. |
Je suis dans un goulag. | I'm in a gulag. |
Et je ne vais pas passer le reste de mes jours dans un goulag Martien. | And I am not spending the rest of my days in a Martian gulag. |
Si Kermit doit retourner au goulag, il faudra m'y emmener aussi. | Because if Kermit has to go back to the gulag, you'll have to take me, too. |
Sortez du goulag, goûtez au goulasch ou venez ici vous déhancher et porter des toasts à la perestroïka. | Leave the Gulag, taste the Goulash and come here to dance and toast the perestroika. |
L'école s'arrêtait à la troisième année, alors je suis entré dans le système éducatif public et j'ai eu l'impression d'être envoyé au goulag. | The school stopped in third grade, so then I entered the public school system, and it felt like I had been sent to the Gulag. |
Le Heavy et sa famille travaillèrent au goulag durant trois mois, avant qu'il ne brûle entièrement en décembre 1941, et que tous les prisonniers ne s'en échappent. | The Heavy and his family worked at the gulag for three months, until it was burned to the ground some time in December 1941. |
Nous avons vécu des décennies de souffrance, de violation des droits de l’homme, et cela nous a coûté des vies et valu la prison, le goulag et la privation. | We lived through decades of hardship, violation of human rights, paying the prices of life, jail, gulag and deprivation. |
L’archevêque a dit que le moment le plus mémorable de sa visite à Magadan, a été quand il s’est retrouvé avec quelques-uns des survivants du goulag. | Archbishop Schwietz said the most memorable moment of his visit to Magadan was when he gathered with some of the few remaining survivors of the gulags. |
Après la chute de Ceausescu, je suis allé en Roumanie et j'ai découvert une sorte de goulag pour enfants, où des centaines d'orphelins étaient gardés dans des conditions moyenâgeuses. | After the fall of Ceausescu, I went to Romania and discovered a kind of gulag of children, where thousands of orphans were being kept in medieval conditions. |
Peut-être devrions-nous rouvrir les portes du goulag pour ceux qui osent critiquer le culte de l'Europe et de la sacro-sainte société multiculturelle et, dans le même temps, réinstaurer l'inquisition et le bannissement sur l'Île du Diable pour les hérétiques. | Perhaps we should open the gates of the Gulag again for those who still dare to criticise the cult of Europe and the sacrosanct multicultural society - complete with an inquisition and banishment to Devil's Island for the heretics. |
L'auteur courageux a écrit sur son expérience cauchemardesque dans le goulag. | The courageous author wrote about his nightmarish experience in the gulag. |
Les Soviétiques ont capturé l'espion et l'ont envoyé dans un goulag. | The Soviets captured the spy, and he was sent to a gulag. |
Ancien dissident soviétique, Pushkov avait passé de nombreuses années dans un goulag sibérien. | A former Soviet dissident, Pushkov had spent many years in a Siberian gulag. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!