good-for-nothing
- Examples
Pedro is a good-for-nothing who should sleep less and study more. | Pedro est un bon à rien qui devrait moins dormir et étudier davantage. |
Jeronimo is a good-for-nothing incapable of cooking his own food. | Jéronimo est un bon à rien incapable de se préparer sa propre nourriture. |
"Do you hear me, you good-for-nothing?" said Paquita. | « Tu m’entends, bon à rien ? » dit Paquita. |
That good-for-nothing never washes the dishes. | Ce bon à rien ne fait jamais la vaisselle. |
I don't like her going out with that good-for-nothing. | Je n'aime pas qu'elle sorte avec ce vaurien. |
Marta's parents can't bear her marrying that good-for-nothing. | Les parents de Marta ne supportent pas qu'elle épouse ce vaurien. |
What's such a pretty and intelligent girl doing with that good-for-nothing? | Qu'est-ce qu'une fille aussi jolie et intelligente fait avec ce bon à rien ? |
Paula always dates good-for-nothing men who have no jobs. | Paula sort toujours avec des hommes bons à rien qui n'ont pas de travail. |
I don't want Hugo on my work team. He's a good-for-nothing! | Je ne veux pas d'Hugo dans mon équipe de travail. C'est un bon à rien ! |
You're a good-for-nothing. You never want to do anything we ask you. | Tu n'es qu'un bon à rien. Tu ne veux jamais faire ce qu'on te demande. |
Break up with that good-for-nothing once and for all; she's only taking advantage of you. | Romps une bonne fois pour toutes avec cette bonne à rien ; elle ne fait que profiter de toi. |
I know he's a good-for-nothing and a liar, but I'm still in love with him. | Je sais que c'est un bon à rien et un menteur, mais malgré tout, je suis toujours amoureuse de lui. |
Her husband is a good-for-nothing, and her father a dotard, and she has to support them all. | Son mari est un bon à rien, et son père un vieux gâteux, et c'est elle qui doit tous les entretenir. |
It was she who supported the family, because her husband was a good-for-nothing who never had a proper job. | C'était elle qui faisait vivre la famille, car son mari était un bon à rien qui n'a jamais eu de vrai travail. |
When that good-for-nothing started talking to me so rudely like that, well I gave him a piece of my mind. | Quand ce bon à rien s'est mis à me parler d'une façon aussi grossière, eh bien, je lui ai dit ses quatre vérités. |
The mayor's son wears fancy suits and spends his days swanning about the city, but he's a good-for-nothing if you ask me. | Le fils du maire porte des costumes élégants et passe ses journées à parader en ville, mais c'est un bon à rien si vous voulez mon avis. |
Her parents didn't want her to marry that good-for-nothing, but she insisted on it, and two months later she had to file for divorce. | Ses parents ne voulaient pas qu'elle épouse ce bon à rien, mais elle a insisté, et deux mois plus tard, elle a dû demander le divorce. |
I know I treated you unfairly and cruelly. I should never have called you a good-for-nothing. I hope you can forgive me. | Je sais que je t'ai traité(e) injustement et cruellement. Je n'aurais jamais dû te traiter d'incapable. J'espère que tu pourras me pardonner. |
Why do you waste your time on that good-for-nothing hobby of yours? | Pourquoi perds-tu ton temps avec ce passe-temps inutile que tu as ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!