goings-on

That ain't her name, but there's some strange goings-on up there.
Ce n'est pas son nom, mais il se passe des choses bizarres, là-haut.
Sometimes there are frightening goings-on in the stairwell.
Parfois, il y a des chahuts effrayants dans la cage d’escalier,
But we—we need to know the goings-on behind the scenes, all right?
Mais nous... nous avons besoin de savoir ce qui se passe en coulisses, d'accord ?
One of us should be up-to-date on the goings-on at her school.
Une de nous deux doit savoir ce qui se passe dans son lycée.
The young oratorian, José Maltez, 22, had left his home to observe the goings-on.
Le jeune José Maltez, 22 ans, oratorien, avait laissé sa maison pour observer la situation.
There are some very dubious goings-on surrounding Croatia’s accession process.
Il y a beaucoup de choses très louches qui se passent autour du processus d’adhésion de la Croatie.
Whoever wrote it said there were some funny goings-on down there last night about 10:00.
Ça disait qu'il s'était passé des choses bizarres là-bas hier soir vers 22 h.
– Mr President, you have announced that these goings-on will be investigated.
- Monsieur le Président, vous avez annoncé que ces agissements feraient l’objet d’une enquête.
To my mind that is extremely dangerous because it may lead to all manner of dubious goings-on.
À mes yeux c'est une piste extrêmement dangereuse, car elle peut entraîner un réel trafic.
Never heard such goings-on, and she wouldn't let me in her room this morning.
C'est la première fois que j'entends ça. Et ce matin, elle ne voulait pas me laisser rentrer.
Never heard such goings-on. And she wouldn't let me in her room this morning.
C'est la première fois que j'entends ça. Et ce matin, elle ne voulait pas me laisser rentrer.
Similar goings-on are taking place in the south of Europe, in connection with Gazprom's next venture, namely the South Stream gas pipeline.
Des manœuvres similaires se déroulent dans le sud de l'Europe dans le contexte du prochain projet Gazprom, à savoir le gazoduc South Stream.
For all these reasons, but also out of compassion for our fellow human beings, let us not be indifferent to the goings-on in Iran.
Pour toutes ces raisons, mais aussi par compassion pour nos frères humains, ne restons pas indifférents à ce qui se passe en Iran.
The young and enthusiastic staff will provide you with detailed and updated information on everything you need to know about the city and its goings-on.
Le personnel jeune et enthousiaste vous informera sur les bonnes adresses et vous dira tout ce que vous devez savoir sur la ville.
You can also follow the goings-on of Castila, our activities, commentaries, opinions, current events, etc. told by our students and Castila staff.
Vous pouvez aussi suivre ce qui se passe à Castila, les activités, les commentaires, opinions, événements, et l'actualité d'après les étudiants et le personnel de l'école.
Officials are able to do all this by keeping track of all goings-on through a network of CCTV cameras and other inputs.
Les commissaires de course peuvent remplir toutes ces missions en suivant le déroulement des événements au moyen d’un réseau de caméras en circuit fermé (CCTV) et d’autres flux vidéo.
As well as the Teatre Grec, there are various goings-on in locations all over the city such as the CCCB, the Almeria Teatre and Sala Atrium.
Tout comme au Teatre Grec, il y a plusieurs évènements dans différents endroits de la ville comme au CCCB, à l’Almeria Teatre et à la Sala Atrium.
Moreover, if you have a casino account, you can subscribe to our newsletter and stay up to date on the latest goings-on in the GameTwist universe!
En plus, si tu possèdes un compte dans notre casino, tu peux t'inscrire à notre newsletter pour être toujours informé(e) des dernières actualités dans l'univers de GameTwist !
When we express criticism of such goings-on, that has nothing – nothing whatever – to do with anti-Americanism; on the contrary, it is our duty to do so.
Lorsque nous critiquons de tels agissements, cela n’a rien - absolument rien - à voir avec un sentiment antiaméricain. Au contraire, c’est notre devoir d’agir ainsi.
Surveillance cameras are extremely helpful as they enable you to monitor the activities of people visiting your home and office as well as the goings-on at these places.
Caméras de surveillance sont extrêmement utiles car ils vous permettent de surveiller les activités des gens qui visitent votre maison et de bureau, mais aussi les allées et venues à ces lieux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry