glint

Their trousers are strewn with pitch stains, glinting like tiny swamps.
Leurs pantalons sont parsemés de taches de poix qui brillent comme de minuscules marécages.
Sometimes, I simply gaze at the sunlight glinting off the lake.
Parfois, je regarde simplement à la lumière du soleil étincelant au large du lac.
I can see the blue diamond glinting at me in her hair.
Je peux voir le diamant bleu que je lui ai offert scintiller dans ses cheveux.
A carving of the sun dominated the largest wall, moonlight glinting off amber embedded in the stone.
Une gravure du soleil dominait le plus grand des murs, le clair de lune se reflétant sur l'ambre incrusté dans la pierre.
The Georgian warehouses house have been reinvented as galleries, theatres, cafes, bars and restaurants, with glass and chrome glinting over the 1830s sandstone.
Les entrepôts de l’époque géorgienne ont été convertis en galeries, théâtres, cafés, bars et restaurants, brillants de verre et de chrome au dessus d’un grès qui date de 1830.
Looking deeply into the lights around him, I discovered that by focusing on the glinting lights, a form emerged, taking the appearance of a beautiful spirit.
En regardant en profondeur dans les lumières autour de lui, j’ai découvert qu’en me focalisant sur les luminosités étincelantes, une forme émergeait, prenant l’apparence d’un bel esprit.
Gabrielle looks up - all she can see is his eyes glinting in the dim light, and the flash as the sword starts to come down.
Gabrielle lève les yeux, tout ce qu’elle peut voir ce sont les yeux de son bourreau qui brillent dans la lumière faible, et l’éclair de l’épée qui commence à descendre.
All that savage grandeur, the steely glinting hooves, the eruptions driven from the creature's mighty innards, breath stopped, heart stopped, nostrils madly flared, I didn't know if I wanted to break him, or be him.
Toute cette grandeur sauvage, les sabots d’acier étincelant, les éruptions poussées des entrailles puissantes de la créature : le souffle arrêté, le cœur arrêté, les naseaux follement gonflées, je ne sais pas si je voulais le débourrer ou l’être.
All that savage grandeur, the steely glinting hooves, the eruptions driven from the creature's mighty innards, breath stopped, heart stopped, nostrils madly flared, I didn't know if I wanted to break him, or be him.
Toute cette grandeur sauvage, les sabots d ’ acier étincelant, les éruptions poussées des entrailles puissantes de la créature : le souffle arrêté, le cœur arrêté, les naseaux follement gonflées, je ne sais pas si je voulais le débourrer ou l ’ être.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pacifier