glas
- Examples
Un nouveau siècle n’a pas sonné le glas de la tyrannie. | A new century has brought no end to tyranny. |
Les seules fois où il vient, c'est quand sonne le glas. | Only time he comes is when somebody rings the passing bell. |
Ne vous demandez pas pour qui sonne le glas, les amis. | Do not ask for whom the bell tolls. |
Pour qui le glas sonne-t-il ? | For whom do the bells toll? |
Pour qui sonne le glas ? | For whom does the bell toll? |
Pour qui sonne le glas. | For whom the bell tolls. |
Cela sonnerait le glas de la diffusion en hongrois, en ruthénien et en ukrainien. | This would mean an end to broadcasting in Hungarian, Ruthenian and Ukrainian. |
C'était le glas. | That was a knell. |
Être conscient de son bonheur, ou courir à sa poursuite, sonne le glas du bonheur. | Being self-consciously happy, or pursuing happiness, is the very ending of happiness. |
C'était le glas. | That was a jab. |
C'est un glas. | It was a life sentence. |
C'était le glas. | That was a hit. |
Camarade européen, ne te demande pas pour qui sonne le glas. Il sonne pour toi ! | European comrades, do not ask for whom the bell tolls: it tolls for thee. |
Et quand le glas sonnera pour Dalios, comme pour tout autre homme, alors peut-être... | And then, when the end comes for Dalios, as... it must come for all men, then perhaps? |
J’espère que ces mesures sonneront le glas des annulations commerciales et des retards importants. | I hope that all this will mean that the days of commercial cancellations and lengthy delays will be over. |
Les religions des mystères sonnèrent le glas des croyances nationales et aboutirent à la naissance de nombreux cultes personnels. | The mystery religions spelled the end of national beliefs and resulted in the birth of the numerous personal cults. |
Ceci éloignerait le monde de l'objectif d'éliminer le terrorisme et sonnerait le glas des mécanismes de sécurité collective. | That would divert the world from its goal of eliminating terrorism and would mean the end of collective security mechanisms. |
Elle sonne le glas de plusieurs décennies de relations, parfois maladroites, mais d'une grande richesse et d'une grande chaleur humaine. | It tolls the bell for many decades of relations, sometimes inept, but of great wealth and human warmth. |
Ceci éloignerait le monde de l'objectif d'éliminer le terrorisme et sonnerait le glas des mécanismes de sécurité collective. | That would divert the world from its purpose of eliminating terrorism, and would mean the end of collective security mechanisms. |
Ces combats ont paru sonner le glas de l'Accord de Lusaka. Ils ont opposé deux pays jusqu'alors amis. | These hostilities seemed to toll the bell for the Lusaka Agreement; they pitted two formerly friendly countries against each other. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!