En fait, ils gisent au sol la plupart du temps.
In fact, mostly, they just flop around on the ground.
Les oiseaux gisent là où ils sont tombés.
The birds lie where they have fallen.
Douze corps déchiquetés gisent sous les décombres.
Twelve mutilated bodies were lying under the rubble.
Lui et vos amis gisent au fond d'une crevasse.
And now he and your friends are at the bottom of a deep crevasse.
Leurs deux corps gisent sans sépulture dans la rue pendant trois jours et demi.
Their two corpses lie unburied on the street for three and a half days.
Les vestiges des espoirs de paix gisent sous les traces des chars.
The vestiges of hope for peace are being demolished underneath tank tracks.
Découvertes en 2000, d’immenses réserves de gaz gisent au large de la côte de Gaza.
Discovered in 2000, there are extensive gas reserves off the Gaza coastline.
Ils... ils gisent sur le sol !
They're lying on the ground.
Ils gisent là avec d'innombrables enfants et ils sont tous déçus.
They are there with many, many more children, and they have all been let down.
Selon les estimations, 90 milliards de barils de pétrole gisent, inexploités, sous la glace.
It is estimated that 90 billion barrels of oil alone lie untapped under the ice.
La police examine toujours la montagne de preuves qui gisent au fond de l'océan.
Police are still searching through mountain of evidence found lying at the bottom of the ocean.
Les jambes (ou cuisses extérieures) sont ouvertes en forme de V et gisent à plat sur le sol.
The legs (or outer thighs) open in a V to lie flat on the floor.
Il faut proclamer la vérité qui sauve à ceux qui en sont affamés et gisent dans les ténèbres.
Truth, saving truth, must be given to the starving people who are in darkness.
Sous la plaine agricole gisent encore les richesses d’Aventicum, la capitale helvétique à l’époque romaine.
The treasures of Aventicum, the Helvetic capital in Roman times perched on a hill, still lie beneath the agricultural land.
Ils ont quelque chose à nous dire aujourd’hui, comme les héros tombés qui gisent à Harlington, qui nous murmurent au travers des siècles.
They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.
Ils ont quelque chose à nous dire aujourd’hui, comme les héros tombés qui gisent à Harlington, qui nous murmurent au travers des siècles.
They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.
Ils ont quelque chose à nous dire aujourd’hui, comme les héros tombés qui gisent à Harlington, qui nous murmurent à travers les siècles.
They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.
Dans le village de Srifa, 30 corps gisent encore sous les décombres ; les organisations humanitaires ne sont pas parvenues à les dégager.
In the village of Srifa, 30 bodies are still under rubble and humanitarian organizations have been unable to reach them for removal.
Voici le jour où devraient être rendus manifestes les joyaux de la constance qui gisent cachés au plus profond de l'homme.
This is the day when the gems of constancy that lie hid in the mine of men's inner selves should be made manifest.
Oui, déjà au pluriel, parce qu'ils sont nombreux les mondes qui gisent à l'intérieur de la terre, dans l'attente d'une bonne secousse pour s'éclore.
Yes, cores as plural, because there are many worlds that lie within the earth and await a good shaking to be born.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler