genocidal

The international community must put a stop to their genocidal regime.
La communauté internationale doit mettre un terme à ce régime génocidaire.
Such genocidal campaigns were at the time quite usual.
De telles campagnes génocidaires étaient, à l’époque, tout à fait habituelles.
The majority of my fellow citizens did not survive these genocidal deportations.
La majorité des mes concitoyens n’ont pas survécu à ces déportations génocidaires.
The blockade is a genocidal and illegal policy.
Le blocus, lui, est une mesure politique génocide et illégitime.
What are Saddam Hussein's genocidal acts?
Quels sont les actes génocidaires perpétrés par Saddam Hussein ?
This is a humanitarian disaster brought about by the genocidal policy of Mr al-Bashir.
Il s'agit d'un désastre humanitaire entraîné par la politique génocide de Monsieur Al-Bachir.
In practice, however, genocidal intent can often be proved through the material element.
En pratique, cependant, l'élément matériel permet souvent de prouver l'intention génocidaire.
The potentially genocidal acts are the same.
Les actes susceptibles d'être des actes de génocide sont les mêmes.
We saved the nation from the obscure genocidal philosophy of the previous regime.
Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.
Their genocidal strategy is moving forward.
Leur stratégie génocidaire progresse.
However, there are other more indicative elements that show a lack of genocidal intent.
Toutefois, davantage d'éléments tendent à nier la présence d'intention génocide.
Proof of genocidal intent.
Preuve de l'intention génocide.
Was there a genocidal intent?
Y a-t-il eu intention génocide ?
At the time, Argentina started a campaign of conquest, that many today consider genocidal.
À l’époque l’Argentine se lança dans une campagne de conquête, que beaucoup considèrent aujourd’hui comme génocidaire.
The Islamic world is outraged, and rightly so, at the genocidal policies being pursued in Iraq.
Le monde islamique est outragé, à juste titre, par les politiques génocidaires poursuivies en Irak.
In chapter seven, I focus on the effects of a genocidal act on one bloodline.
Dans le chapitre sept, je me concentre sur les effets d'un acte de génocide sur une lignée.
It encompasses all of the experiences it has embraced and accumulated through its various genocidal practices.
Il englobe toutes les expériences qu’il a faites et accumulées au cours de ses diverses pratiques génocidaires.
Resistance in search of freedom and self-determination is preferable to submission to genocidal Powers.
Il vaut mieux résister en quête de liberté et d'autodétermination que se soumettre à une puissance génocide.
Today, the almost universal rejection of the genocidal embargo against the people of Cuba has been confirmed.
Aujourd'hui le rejet quasiment universel du blocus génocidaire qu'il impose au peuple cubain a été confirmé.
Perhaps he had confused the issue under discussion with the genocidal activities of his own Government in Darfur.
Peut-être a-t-il confondu la question à l'examen et les activités génocidaires de son propre gouvernement dans le Darfour.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny