- Examples
Je gardai mon opinion pour moi. | I kept my opinion to me. |
J’entendis annoncer l’heure, mais je ne gardai aucun souvenir de cette heure quand la vision eut pris fin. | I heard the hour proclaimed, but had no remembrance of that hour after I came out of vision. |
Lorsque je fermais les yeux une fois de plus, je pouvais voir cette lumière clairement, d'où je gardai les yeux fermés. | When I closed my eyes again, I could see clearly, so I kept my eyes closed. |
Quant à moi, Daniel, mes pensées me troublèrent beaucoup, et ma couleur fut changée en moi. Mais je gardai la chose dans mon cœur. | As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. |
Quant à moi, Daniel, mes pensées me troublèrent beaucoup, et ma couleur fut changée en moi. Mais je gardai la chose dans mon coeur. | As for me Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me; but I kept the matter in my heart. |
Quant à moi, Daniel, mes pensées me troublèrent beaucoup, et ma couleur fut changée en moi. Mais je gardai la chose dans mon coeur. GOTO | As for me, Daniel, I was greatly troubled by my thoughts, and the colour went from my face: but I kept the thing in my heart. |
Bien que j’éprouvasse toujours de nombreux doutes, aucun n’était propre à être posé sous la forme de questions directes, donc je les gardai dans mon cœur, attendant une chance dans le futur pour continuer à exhumer des secrets. | Even though I still had a lot of suspicions, none of them were fit to be posed as direct questions, so I kept them inside my heart, waiting for a chance in the future to continue unearthing secrets. |
Nous devons également demander une coordination efficace entre la Gárdai, les contrôleurs des contributions et le département de la sécurité sociale. | We must also ask for effective coordination between the Gárdai, the revenue commissioners and the Department of Social Welfare. |
La formation est dispensée par des experts de la Gardaí, aidés de professionnels, notamment de psychologues, médecins, travailleurs sociaux et experts de diverses organisations non gouvernementales. | This training is provided by experienced Garda personnel, assisted by other professionals, such as psychologists, doctors, social workers and also experts from the various non-governmental organisations. |
Quant à moi Daniel, mes pensées me troublèrent fort, et mon bon visage fut changé en moi ; toutefois je gardai cette parole dans mon cœur. | As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. |
Quant à moi Daniel, mes pensées me troublèrent fort, et mon bon visage fut changé en moi ; toutefois je gardai cette parole dans mon cœur. | As for me Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me; but I kept the matter in my heart. |
28Ici prend fin le récit. Pour moi Daniel, mes réflexions me tourmentèrent beaucoup ; mes couleurs en furent altérées, et je gardai la chose dans mon cœur. | As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. |
28Ici prend fin le récit. Pour moi Daniel, mes réflexions me tourmentèrent beaucoup ; mes couleurs en furent altérées, et je gardai la chose dans mon cœur. | As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my face was changed in me: but I kept the matter in my heart. |
Quand un soir je me gardai le ciel de cellule et je vis un firmament splendide, disséminé d'étoiles et la lune, tout à coup il entra dans mon âme une flamme inconcevable d'amour vers mon Créateur. | When an evening I bewared the sky of my cell and I saw a stupendous firmament, disseminated of stars and the moon, suddenly it entered my soul an inconceivable flame of love toward my Creator. |
Composez le 112 ou le 999 et demandez à l'opérateur de vous faire visiter le Gardai (République d'Irlande). | Dial 112 or 999 and ask the operator to put you through to the Gardai (Republic of Ireland). |
Le nombre des Gardaí dans un sous-district peut varier de trois à un cent Gardaí. | The number of Gardaí in a sub-district can vary from three to one hundred Gardaí. |
La Gardaí locale a aussi d'excellentes relations de travail avec les prestataires de service, ce qui facilite la collaboration avec diverses administrations. | Local Gardaí have also developed excellent working relationships with the service providers and this facilitates interagency work. |
On tentera également de quantifier le taux d'abandon à chaque étape des procédures, du dépôt de la plainte à la clôture du dossier, et de suggérer des améliorations possibles des procédures, notamment des pratiques de la Gardaí. | It will also try to quantify the attrition rate at each stage from reporting a case to the case outcome and to suggest how the processing of cases might be improved with particular reference to Garda practice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!