Dans sa jeunesse, il garda les troupeaux de son père.
In his boyhood he shepherded the flock of his father.
La ville garda son importance stratégique au Moyen Age.
The town retained its strategic position in the Middle Ages.
Et le Seigneur une fois de plus garda le silence.
And the Lord once again kept silence.
Il garda le silence pendant tout le temps de l'interrogation.
He kept silent all the time during the interrogation.
Il garda le silence pendant la réunion.
He kept silent during the meeting.
Il garda le silence pendant un très long moment.
He was silent for a long time.
Cependant, durant cinq mois, Élisabeth garda son secret même vis-à-vis de son mari.
For five months, however, Elizabeth withheld her secret even from her husband.
Devenue colonie romaine, elle garda cependant toujours une autonomie économique considérable.
Although it became a Roman colony, it always maintained substantial economic autonomy.
Alors, l'ange écrit quelque chose dans le livre qu'il garda et ferma les pages.
Then the angel wrote something in the book he kept and closed the pages.
Il contracta les muscles de son ventre et garda les bras sur les côtés.
He contracted his stomach muscles and kept his arms on the side.
Mais la plus jeune garda le silence.
But the youngest was silent.
Pendant quelques instants elle garda le silence.
She remained silent for a few seconds.
Portrait d’Éric XIV qui garda son frère Jean (III) prisonnier au château.
A portrait of King Erik XIV, who held his brother Johan (III) prisoner here.
Il fut ramené à la vie mais garda sa mâchoire inférieure endommagée par l'éclair.
He was again brought back to life but kept a lower jaw damaged by the thunderbolt.
Et Joseph garda le silence.
And Joseph held his peace.
Il garda un œil ouvert pour les rubis et était intrigué par la pénurie de ces gemmes.
He kept an eye open for rubies, and was puzzled by the paucity of these gems.
Albert garda ses questions pour lui.
He kept his questions to himself.
Ses frères eurent de l'envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.
And his brethren envied him; but his father observed the saying.
Sans en dire un mot à qui que ce soit, Gohan garda en suspens toutes ces questions.
Without saying a word to anyone, Gohan kept these considerations to himself.
Mon père me garda chez lui.
He kept me with him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict